"No Russian, Chinese, Portuguese?" He reminded me that as a practicing psychiatrist and neurosurgeon he had very little time for languages.
“러시아어나 중국어, 포르투갈어는요?” 그는 현직 정신과 의사이자 신경외과 의사로서 언어를 배울 시간이 거의 없었다는 점을 상기시켰다.
And the only ancient languages that he could read were Latin and Greek. Nothing of the ancient Oriental tongues.
그가 읽을 수 있는 고대어라고는 라틴어와 그리스어뿐이었다. 고대 동양어는 전혀 몰랐다.
I could see he wanted to end the discussion at that point, but somehow I couldn't let go. I had to find out just how much he knew.
그가 그쯤에서 대화를 끝내고 싶어 한다는 것을 알 수 있었지만, 나는 멈출 수 없었다. 그가 도대체 얼마나 알고 있는지 확인해야만 했다.
I found out. Physics: nothing beyond the quantum theory of fields.
결국 알아내고 말았다. 물리학: 양자장론 그 이상에 대해서는 무지했다.
quantum theory of fields(양자장론)는 물리학의 매우 심오한 영역입니다. 석학인 교수조차 이 정도 수준에서 멈췄다는 사실을 찰리는 지적 결핍으로 받아들이고 있습니다.
Geology: nothing about geomorphology or stratigraphy or even petrology. Nothing about the micro- or macro-economic theory.
지질학: 지형학이나 층서학, 심지어 암석학에 대해서도 아는 바가 없었다. 미시 혹은 거시 경제 이론 역시 마찬가지였다.
Little in mathematics beyond the elementary level of calculus of variations, and nothing at all about Banach algebra or Riemannian manifolds.
수학에서는 기초적인 변분법 수준을 크게 벗어나지 못했고, 바나흐 대수나 리만 다양체에 대해서는 아예 문외한이었다.
Banach algebra(바나흐 대수)나 Riemannian manifolds(리만 다양체)는 현대 수학과 물리학의 정점에 있는 고도의 지식들입니다. 이를 모른다는 이유로 학계의 권위자들을 불신하기 시작한 찰리의 지적 오만함이 동시에 묻어납니다.
It was the first inkling of the revelations that were in store for me this weekend. I couldn't stay at the party.
이번 주말 나를 기다리고 있을 수많은 환멸에 대한 첫 번째 예감이었다. 나는 더 이상 파티장에 머물 수 없었다.
자신을 보살펴주던 거인들이 사실은 지식의 좁은 골짜기에 갇힌 평범한 인간이었음을 깨닫는 찰리의 환멸이 revelations(폭로, 예감)라는 표현에 잘 담겨 있습니다.
I slipped away to walk and think this out. Frauds—both of them. They had pretended to be geniuses.
나는 이 문제를 생각하며 걷기 위해 몰래 빠져나왔다. 사기꾼들—두 사람 모두 마찬가지다. 그들은 천재인 척 행세해 왔다.
파티장을 빠져나와 시카고 밤거리를 홀로 걷는 장면으로 전환되었습니다.
But they were just ordinary men working blindly, pretending to be able to bring light into the darkness.
하지만 그들은 그저 어둠 속에 빛을 가져올 수 있는 체하며 맹목적으로 일하는 평범한 인간들에 불과했다.
Why is it that everyone lies? No one I know is what he appears to be.
왜 다들 거짓말을 하는 걸까? 내가 아는 사람들 중 그 누구도 겉모습과 실제가 일치하지 않는다.
As I turned the corner I caught a glimpse of Burt coming after me. "What's the matter?" I said as he caught up to me.
모퉁이를 돌자 뒤따라오는 버트의 모습이 언뜻 보였다. 그가 내 옆에 다다르자 내가 물었다. “무슨 일이야?”
"Are you following me?" He shrugged and laughed uncomfortably.
“나를 미행하는 거야?” 그는 어깨를 으쓱하며 어색하게 웃었다.