I'll put you away in a cage, like an animal, for the rest of your life. Do you hear me?"
“평생 짐승처럼 우리에 가둬버릴 거야. 내 말 들려?”
여기서 cage(우리)는 앞서 수차례 언급되었던 워렌 주립 수용소를 의미합니다. 로즈에게 수용소는 아들을 보호하는 곳이 아니라, 자신의 수치를 가리고 아들을 처벌하기 위한 수단으로 쓰이고 있습니다.
I still hear her. But perhaps I had been released.
나는 아직도 그녀의 목소리가 들린다. 하지만 어쩌면 나는 해방된 것인지도 모른다.
회상이 끝나고 다시 앨리스의 품에 안겨 있는 현재의 시점으로 돌아왔습니다.
Maybe the fear and nausea was no longer a sea to drown in, but only a pool of water reflecting the past alongside the now.
어쩌면 공포와 메스꺼움은 더 이상 나를 삼키려 드는 바다가 아니라, 현재와 나란히 놓인 과거를 비추는 작은 웅덩이에 불과할지도 몰랐다.
자신을 집어삼키던 거대한 공포를 웅덩이 정도로 객관화하여 바라볼 수 있게 된 찰리의 심리적 성장을 보여주는 아름다운 비유입니다.
Was I free? If I could reach Alice in time—without thinking about it, before it overwhelmed me—maybe the panic wouldn't happen.
나는 자유로운 걸까? 아무 생각 없이, 공포가 나를 짓누르기 전에 앨리스에게 손을 뻗을 수 있다면 어쩌면 공황 상태에 빠지지 않을지도 모른다.
If only I could make my mind a blank. I managed to choke out: "You... you do it! Hold me!"
머릿속을 비울 수만 있다면. 나는 가까스로 목쉰 소리를 내뱉었다. “당신이... 당신이 해줘요! 나를 안아줘요!”
And before I knew what she was doing, she was kissing me, holding me closer than anyone had ever held me before.
그러자 그녀는 내가 미처 알아채기도 전에 입을 맞추며, 지금까지 그 누구도 해주지 않았던 따뜻한 품으로 나를 껴안아 주었다.
But at the moment I should have come closest of all, it started: the buzzing, the chill, and the nausea.
하지만 그녀와 가장 가까워져야 할 순간, 다시 시작되었다. 귓가의 웅웅거림과 한기, 그리고 메스꺼움이.
I turned away from her. She tried to soothe me, to tell me it didn't matter, that there was no reason to blame myself.
나는 그녀에게서 몸을 돌렸다. 그녀는 괜찮다고, 자책할 이유가 전혀 없다며 나를 달래려 애썼다.
But ashamed, and no longer able to control my anguish, I began to sob.
하지만 수치심과 더 이상 억누를 수 없는 고통 때문에 나는 흐느껴 울기 시작했다.
There in her arms I cried myself to sleep, and I dreamed of the courtier and the pink-cheeked maiden.
그녀의 품 안에서 울다 잠든 나는, 가면을 쓴 기사와 분홍빛 뺨의 처녀가 나오는 꿈을 꾸었다.
앞서 앨리스의 방에서 보았던 그림 속 인물들이 다시 꿈속에 등장합니다.
But in my dream it was the maiden who held the sword.
하지만 꿈속에서 칼을 쥐고 있는 것은 바로 그 처녀였다.
보호받던 처녀가 칼을 쥐고 있는 설정은, 찰리의 무의식 속에서 여성이 보호의 대상인 동시에 자신을 해칠 수도 있는 위협적인 존재로 전이되었음을 암시합니다.
PROGRESS REPORT 12 - June 5 - Nemur is upset because I haven't turned in any progress reports in almost two weeks
경과 보고서 12 — 6월 5일. 내가 거의 2주 동안 경과 보고서를 제출하지 않자 니머 교수님이 화가 나셨다.
6월 5일의 기록입니다. 앨리스와의 정서적 갈등과 과거의 트라우마에 침잠하느라 외부 세계와의 소통이 단절되었음을 알 수 있습니다.