I dreamed that the whole world was in revolt, and that I, alone or with Demian, tensely waited the signal of fate.
나는 온 세상이 반란을 일으키고, 나 혼자 혹은 데미안과 함께 긴장 속에서 운명의 신호를 기다리는 꿈을 꾸었다.
Fate remained half concealed, but bore somehow or other the traits of Mother Eve—to be chosen or rejected by her, that was fate.
운명은 절반쯤 숨겨져 있었지만 어떻게든 에바 부인의 특성을 띠고 있었다. 그녀에 의해 선택되거나 거부되는 것, 그것이 곧 운명이었다.
Sometimes she said with a smile: “Your dream is not complete, Sinclair, you have forgotten the best part”—
가끔 그녀는 미소를 지으며 말했다. “당신의 꿈은 완전하지 않아요, 싱클레어. 가장 중요한 부분을 잊었군요.”
and it sometimes happened that I recalled it then, and I could not understand how I had come to forget any of it.
그러면 그때 잊었던 부분이 기억나는 경우도 있었는데, 내가 어떻게 그 대목을 잊을 수 있었는지 스스로도 이해할 수 없었다.
At times I was discontented and was tormented by desire, I thought I could not bear to see her near me any longer without taking her in my arms.
때때로 나는 불만스러웠고 욕망에 시달렸다. 그녀를 품에 안아보지도 못한 채 더 이상 그녀 곁에 머무는 것을 견딜 수 없을 것만 같았다.
성모와 같은 경외감의 대상이었던 에바 부인에게서 점차 육체적인 연모를 느끼기 시작한 싱클레어의 복잡한 심리가 잘 드러납니다.
She noticed that immediately. Once, when I had stayed away for several days and had returned distraught, she took me aside and said:
그녀는 즉시 그것을 알아차렸다. 내가 며칠 동안 멀리 있다가 몹시 괴로워하며 돌아왔을 때, 그녀는 나를 따로 불러 말했다.
자신의 마음을 다스리지 못해 한동안 데미안의 집을 찾지 못했던 싱클레어가 다시 돌아온 상황입니다.
“You should not give yourself up to wishes in which you do not believe, I know what you wish.
“당신이 스스로 믿지도 않는 소망에 자신을 내맡겨서는 안 돼요. 당신이 무엇을 원하는지 나는 잘 알아요.”
에바 부인은 싱클레어가 소망을 갈구하면서도 동시에 죄책감이나 의구심을 느끼고 있다는 점을 꿰뚫어 보고 조언을 건넵니다.
You must give up these desires, or else surrender yourself to them completely.
“그런 욕망들을 단념하거나, 아니면 그것들에 자신을 온전히 내던져야 해요.”
If one day you are able to ask, convinced that your wishes will be fulfilled, then you will find satisfaction.
“언젠가 당신의 소망이 반드시 이루어질 것이라고 확신하며 청할 수 있게 된다면, 당신은 만족을 얻게 될 거예요.”
But you wish, and repent again, and are afraid. You must overcome all that. I will tell you a fairy-tale.”
“하지만 당신은 원하면서도 다시 후회하고 두려워하고 있죠. 그 모든 것을 극복해야만 해요. 내가 당신에게 옛날이야기 하나를 들려줄게요.”
에바 부인이 자신의 조언을 보충하기 위해 하나의 비유적인 우화를 들려주기 시작하는 지점입니다.
And she told me of a youth who was in love with a star.
그리고 그녀는 별을 사랑한 한 청년에 관한 이야기를 들려주었다.
He stood on the sea-shore, stretched out his hands, and prayed to the star.
그는 바닷가에 서서 두 팔을 뻗고 별에게 기도했다.