So they were coming after all! But Momo hadn't expected them to come in such strength.
결국 그들이 오고야 만 것이다! 하지만 모모는 그들이 이렇게 떼를 지어 몰려올 줄은 미처 몰랐다.
For a moment, all her new-found courage deserted her. Hemmed in and unable to escape, she shrank into her baggy old jacket.
순간 간신히 끌어모았던 용기가 모두 달아나 버렸다. 사방이 포위되어 도망칠 곳도 없었기에, 그녀는 헐렁하고 낡은 재킷 속으로 몸을 웅크렸다.
Then, remembering the hour-lilies and the mighty chorus of voices, she instantly felt comforted. The strength flowed back into her limbs.
그때 시간의 백합과 웅장한 목소리들의 합창이 떠올랐고, 그녀는 즉시 위안을 얻었다. 팔다리에 다시 힘이 솟구쳤다.
여기서 hour-lilies(시간의 백합)와 mighty chorus(웅장한 합창)는 앞서 모모가 호라 박사님의 거처에서 목격했던, 모든 생명의 근원이 되는 신비롭고 거대한 시간의 풍경을 의미합니다.
Meanwhile, with their engines purring softly, the cars had continued their slow advance.
그사이 자동차들은 엔진 소리를 낮게 내며 천천히 다가왔다.
At last they stopped, bumper to bumper, in a circle whose central point was Momo herself.
마침내 차들은 모모를 중심으로 동그랗게 원을 그리며 꼬리에 꼬리를 물고 멈춰 섰다.
The men in gray got out. Momo couldn't see how many of them there were because they remained outside the ring of headlights,
회색 신사들이 차에서 내렸다. 그들은 전조등 불빛 바깥에 머물렀기에 모모는 그들이 몇 명이나 되는지 가늠할 수 없었다.
but she sensed that many eyes were on her - unfriendly eyes - and a shiver ran down her spine.
하지만 수많은 적대적인 시선이 자신을 향하고 있다는 것이 느껴졌고, 등골이 오싹해졌다.
No one spoke for a while, neither Momo nor any of the men in gray. Then a flat, expressionless voice broke the silence.
모모도 회색 신사들도 한동안 아무런 말이 없었다. 그때 무미건조하고 단조로운 목소리가 침묵을 깼다.
″I see,″ it said. ″So this is Momo, the girl who thought she could defy us. Just look at her now, the miserable creature!″
“알겠군.” 그자가 말했다. “그러니까 이 애가 감히 우리에게 대항하려 했던 모모로군. 지금 꼴을 좀 봐라, 이 가련한 피조물을!”
These words were followed by a dry, rattling sound that vaguely resembled a chorus of mocking laughter.
이 말에 이어 조롱 섞인 웃음소리 같기도 한 메마르고 덜커덕거리는 소리가 들려왔다.
″Careful!″ hissed another gray voice. ″You know how dangerous she can be. It's no use trying to deceive her.″
“조심해!” 또 다른 잿빛 목소리가 낮게 읊조렸다. “이 애가 얼마나 위험할 수 있는지 알잖아. 속이려 들어봤자 아무 소용없어.”
Momo pricked up her ears at this. ″Very well,″ said the first voice from the darkness, ″let's try the truth for a change.″
모모는 이 말에 귀를 기울였다. “좋아.” 어둠 속에서 첫 번째 목소리가 들려왔다. “이번에는 진실을 말해 보기로 하지.”