After teaching philosophy for three years at a university in eastern North Carolina, I decided to go to medical school,
노스캐롤라이나 동부의 한 대학교에서 3년간 철학을 가르친 뒤 의과대학에 진학하기로 결심했다.
and I intend to become a psychiatrist and to teach the philosophy of medicine in a medical school.
필자는 정신과 의사가 되어 의과대학에서 의철학을 가르칠 계획이다.
philosophy of medicine(의철학)은 의학의 근본적인 원리와 윤리, 그리고 질병과 치료의 본질적 의미를 탐구하는 학문입니다.
All these interests and experiences necessarily helped shape the approach I have taken in this study.
이러한 모든 관심과 경험은 필연적으로 이 연구를 수행하는 필자의 접근 방식을 형성하는 데 밑거름이 되었다.
My hope for this book is that it will draw attention to a phenomenon which is at once very widespread and very well-hidden,
필자는 이 책을 통해, 매우 광범위하게 나타나면서도 한편으로는 철저히 감춰져 있는 어떤 현상에 대중의 관심을 환기하고 싶다.
and, at the same time, help create a more receptive public attitude toward it.
동시에 그 현상에 대해 대중이 더 수용적인 태도를 갖도록 돕고자 한다.
For it is my firm conviction that this phenomenon has great significance,
이 현상이 매우 중대한 의미를 지니고 있다는 것이 필자의 확고한 신념이기 때문이다.
not only for many academic and practical fields—especially psychology, psychiatry, medicine, philosophy, theology, and the ministry—
이는 심리학, 정신의학, 의학, 철학, 신학, 목회와 같은 다양한 학문적·실천적 분야뿐만 아니라,
여기서 ministry(목회)는 이론적인 신학 연구를 넘어, 실제 종교 현장에서 신자들을 돌보고 영적으로 이끄는 활동 전반을 의미합니다.
but also for the way in which we lead our daily lives.
우리가 일상생활을 영위하는 방식에 있어서도 그러하다.
Let me say at the very beginning that, on grounds which I will explain much later, I am not trying to prove that there is life after death.
서두에 분명히 밝혀두자면, 필자는 나중에 상세히 설명할 근거들을 토대로 사후세계가 존재한다는 사실을 증명하려는 것이 아니다.
Nor do I think that a “proof” of this is presently possible.
또한 현재로서는 이에 대한 ‘증명’이 가능하다고 생각하지도 않는다.
Partly for this reason, I have avoided the use of actual names
이러한 이유로 필자는 제보자들의 실명을 사용하는 것을 피했다.
and have disguised certain identifying details in the stories, while leaving their contents unchanged.
내용은 그대로 두되, 인물을 특정할 수 있는 세부 사항들은 일부 수정했다.