“Night Beauty. It's perfect.” Rasheed made a ball of rice with his fingers.
“‘밤의 미인’이라. 완벽한 이름이군.” 라시드는 손가락으로 밥을 뭉쳐 작은 덩어리를 만들었다.
밤의 미인(Night Beauty)은 앞서 태어난 하킴의 딸 이름인 라일라(Laila)의 의미이기도 합니다. 라시드가 이 이름을 언급하며 마리암을 압박하는 상황이 매우 대조적이고 긴장감 있게 묘사됩니다.
He put it in his mouth, chewed once, then twice, before grimacing and spitting it out on the sofrah.
그는 그것을 입에 넣고 한두 번 씹더니, 얼굴을 찌푸리며 ‘소프라’ 위에 뱉어버렸다.
“What's the matter?” Mariam asked, hating the apologetic tone of her voice.
“왜 그러세요?” 마리암이 물었다. 자신도 모르게 미안함이 섞여 나오는 목소리가 그녀는 싫었다.
She could feel her pulse quickening, her skin shrinking.
맥박은 빨라졌고 피부는 오그라드는 듯한 기분이었다.
“What's the matter?” he mewled, mimicking her. “What's the matter is that you've done it again.”
“왜 그러세요?” 그가 그녀의 말투를 흉내 내며 징징거렸다. “왜 그러냐고? 네가 또 이따위로 했으니까 그렇지.”
“But I boiled it five minutes more than usual.” “That's a bold lie.”
“평소보다 5분은 더 끓였는데요.” “새빨간 거짓말 마라.”
“I swear—” He shook the rice angrily from his fingers and pushed the plate away, spilling sauce and rice on the sofrah.
“정말이에요—” 그는 손가락에 묻은 밥알을 성질껏 털어내더니 접시를 밀쳐버렸고, 소스와 밥알이 소프라 위로 사방에 튀었다.
Mariam watched as he stormed out of the living room, then out of the house, slamming the door on his way out.
라시드는 거실을 가로질러 집 밖으로 쏜살같이 나가버렸고, 마리암은 그가 문을 쾅 닫고 나가는 모습을 지켜보았다.
Mariam kneeled to the ground and tried to pick up the grains of rice and put them back on the plate,
마리암은 바닥에 무릎을 꿇고 흩어진 밥알들을 주워 접시에 담으려 했다.
but her hands were shaking badly, and she had to wait for them to stop.
하지만 손이 너무 심하게 떨려서 잠시 진정될 때까지 기다려야만 했다.
Dread pressed down on her chest. She tried taking a few deep breaths.
가슴이 공포로 짓눌려오는 것 같았다. 그녀는 심호흡을 몇 번 크게 해보았다.
She caught her pale reflection in the darkened living room window and looked away.
어두워진 거실 창문에 비친 자신의 창백한 모습과 눈이 마주치자 그녀는 시선을 돌려버렸다.