The Lanky One raises his eyes, meets her gaze, and nods. Looks at Ove. Ove looks at the Pregnant One.
키다리 녀석이 고개를 들어 그녀와 눈을 맞추더니 고개를 끄덕였다. 그러고는 오베를 쳐다보았고, 오베는 임신한 여자를 쳐다보았다.
The Lanky One points at the box and his face lights up. “She’s Iranian, you know. They bring food with them wherever they go.”
키다리 녀석이 상자를 가리키며 얼굴을 밝혔다. “제 아내가 이란 사람이거든요. 그쪽 사람들은 어디 갈 때 꼭 음식을 챙겨 가더라고요.”
Ove gives him a blank stare. The Lanky One looks even more hesitant.
오베는 멍하니 그를 쳐다보았다. 키다리 녀석은 더욱 머뭇거리는 기색이었다.
“You know... that’s why I go so well with Iranians. They like to cook food and I like to...” he begins, with an over-the-top smile.
“그러니까... 그래서 제가 이란 사람들이랑 잘 맞나 봐요. 아내는 요리하는 걸 좋아하고 저는...” 그가 과장된 미소를 지으며 말을 시작했다.
Then he goes silent. Ove looks spectacularly uninterested. “... eat,” the Lanky One finishes.
그러다 그는 입을 다물었다. 오베는 전혀 관심 없다는 표정이었다. “... 먹는 걸 좋아하거든요.” 키다리 녀석이 말을 맺었다.
He looks as if he’s about to make a drumroll in the air with his fingers.
그는 마치 손가락으로 허공에 드럼 연주라도 시작할 것 같은 기세였다.
But then he looks at the Pregnant Foreign Woman and decides that it would probably be a bad idea.
하지만 그는 임신한 외국인 여자를 쳐다보더니, 그건 아마 별로 좋은 생각이 아닐 거라고 판단했다.
“And?” Ove offers, wearily. She stretches, puts her hands on her stomach.
“그래서?” 오베가 지친 기색으로 물었다. 그녀는 기지개를 켜더니 두 손을 배 위에 얹었다.
“We just wanted to introduce ourselves, now that we’re going to be neighbors...”
“이제 이웃이 됐으니까 정식으로 인사나 좀 드리려고요...”
Ove nods tersely and concisely. “Okay. Bye.” He tries to close the door.
오베는 짧고 간결하게 고개를 끄덕였다. “그래. 잘 가게.” 그는 문을 닫으려 했다.
She stops him with her arm. “And then we wanted to thank you for backing up our trailer. That was very kind of you!”
그녀가 팔로 문을 막아섰다. “그리고 우리 트레일러 후진해 주신 거 감사하다고 말씀드리고 싶었어요. 정말 친절하시더라고요!”
Ove grunts. Reluctantly he keeps the door open. “That’s not something to thank me for.” “Yeah, it was really nice,” she protests.
오베가 툴툴거렸다. 그는 마지못해 문을 열어두었다. “고마워할 것까진 없어.” “아뇨, 정말 큰 도움이 됐어요.” 그녀가 항변했다.