when they had to knock out broken train windows without cutting their fingers.
손가락을 다치지 않고 고장 난 기차 창문을 두드려 깨야 했을 때 말이다.
“Hey? What are you doing?” he calls through the darkness.
“이봐! 거기서 뭐 하는 거야?” 그가 어둠 속으로 외쳤다.
The figures down by the house stop moving. Ove hears voices. “Hey, you!” he bellows and starts running towards them.
집 근처의 형체들이 움직임을 멈췄다. 오베는 말소리를 들었다. “거기 서!” 그가 고함을 지르며 그들을 향해 달리기 시작했다.
He sees one of them take a couple of steps towards him, and he hears one of them shouting something.
그들 중 한 명이 자신을 향해 두어 걸음 다가오는 것이 보였고, 누군가 무언가 소리치는 것도 들렸다.
Ove increases his pace and charges at them like a human battering ram.
오베는 속도를 높여 인간 성벽 파괴기처럼 그들에게 돌격했다.
인간 성벽 파괴기(human battering ram)라는 표현은 오베의 저돌적이고 강인한 성격을 시각적으로 아주 잘 보여줍니다.
He has time to think that he should have brought something from the toolshed to fight with, but now it’s too late.
창고에서 싸울 만한 거라도 가져왔어야 했다는 생각이 뇌리를 스쳤지만, 이미 늦은 뒤였다.
From the corner of his eye he notices one of the figures swinging something long and narrow in one fist,
곁눈질로 보니 한 녀석이 길쭉하고 좁은 무언가를 한 손에 쥐고 휘두르고 있었다.
so Ove decides he has to hit that bastard first.
그래서 오베는 저 자식부터 먼저 때려눕혀야겠다고 결심했다.
When there’s a stabbing feeling in his breast he thinks at first
가슴에 찌르는 듯한 통증이 느껴졌을 때, 그는 처음에
갑작스러운 신체적 고통을 적의 공격으로 오해하는 대목에서 상황의 긴박함이 느껴집니다.
that one of them has managed to attack him from behind and thump a fist into his back.
그들 중 한 명이 뒤에서 몰래 접근해 자기 등을 주먹으로 세게 내리친 것이라고 생각했다.
But then there’s another stab, from inside. Worse than ever,
하지만 이내 내부에서 또 다른 통증이 찔러왔다. 그 어느 때보다도 끔찍한 통증이었다.
as if someone were skewering him from the scalp down,
마치 누군가 정수리부터 아래쪽으로 그를 꼬챙이에 꿰어버린 것만 같았다.