“It’s my business because this time it’s that bloody old man at the end of the road they’re putting in a home. And after that it’ll be you!”
“상관있지. 이번엔 길 끝에 사는 그 망할 영감이 요양원으로 끌려가거든. 그다음은 바로 당신 차례가 될 테고!”
She spits at the ground beside him and walks towards the Audi.
그녀는 오베 옆 바닥에 침을 뱉고는 아우디를 향해 걸어갔다.
Ove watches her, his chest puffing in and out under his shirt.
오베는 씩씩거리며 그녀의 뒷모습을 노려보았다.
As the Audi swings around she shows him the middle finger on the other side of the window.
아우디가 방향을 틀어 나갈 때, 그녀는 창밖으로 오베에게 가운뎃손가락을 들어 보였다.
Ove’s first instinct is to run after them and tear that German sheet-metal monster,
오베의 첫 번째 본능은 당장 달려가서 저 독일제 고철 덩어리를 갈기갈기 찢어놓는 것이었다.
inclusive of imbeciles, weeds, growling mutts, and wave-shaped headlights, to smithereens.
얼간이 놈과 잡초 여자, 으르렁대는 개새끼, 그리고 저 물결 모양 전조등까지 통째로 박살을 내고 싶었다.
But then suddenly he feels out of breath, as if he’s been running full-tilt through the snow.
하지만 갑자기 숨이 턱 막혀왔다. 마치 눈밭을 전력 질주한 것 같은 기분이었다.
He leans forward, puts his hands on his knees, and notices to his own fury that he’s panting for air, his heart racing.
그는 몸을 숙여 무릎을 짚었다. 심장이 요동치고 가쁜 숨을 몰아쉬는 자신의 모습에 그는 화가 치밀어 올랐다.
앞선 회상(ID 1841)에서 언급되었던 오베의 선천적 심장 기형이 복선처럼 다시 나타나는 순간입니다. 감정이 격해지자 신체적인 한계가 드러나고 있군요.
He straightens up after a minute or so. There’s a slight flickering effect in his right eye.
잠시 후 그는 몸을 일으켰다. 오른쪽 눈앞이 조금씩 가물거렸다.
The Audi has gone. Ove turns and slowly heads back to his house, one hand pressed to his chest.
아우디는 사라지고 없었다. 오베는 한 손으로 가슴을 움켜쥐고 천천히 집으로 발걸음을 옮겼다.
When he gets to his house he stops by the shed. Stares down into the cat-shaped hole in the snowdrift.
집 앞에 도착한 그는 창고 옆에서 멈춰 섰다. 눈더미 속 고양이 모양 구멍을 빤히 내려다보았다.
There’s a cat at the bottom of it. Might have bloody known.
그 구멍 밑바닥에 고양이가 있었다. 빌어먹을, 그럴 줄 알았다.
오베는 매번 고양이를 밀쳐내려 하지만, 결국 가장 힘들고 지친 순간에 마주치게 되는 건 이 끈질긴 고양이입니다.