Twenty pairs of shoes but they never know where the shoehorn is; houses filled with microwave ovens and flat-screen televisions,
신발은 스무 켤레나 되면서 구두주걱이 어디 있는지조차 모른다. 집안은 온통 전자레인지와 평면 TV로 가득 차 있지만,
yet they couldn’t tell you which anchor bolt to use for a concrete wall if you threatened them with a box cutter.
커터 칼로 위협하며 당장 말하라고 해도 콘크리트 벽에 어떤 앙카 볼트를 써야 하는지 대답할 수 있는 놈은 하나도 없을 것이다.
앙카 볼트(anchor bolt)는 콘크리트처럼 단단한 벽에 나사를 고정하기 위해 사용하는 부품입니다. 이런 장비의 용도를 정확히 아는 것이 오베에게는 제대로 된 어른의 척도인 모양입니다.
Ove has a whole drawer in his useful-stuff box just for concrete-wall anchor bolts.
오베의 '유용한 물건' 상자에는 콘크리트 벽용 앙카 볼트만 따로 모아둔 서랍이 통째로 있다.
He stands there looking at them as if they were chess pieces.
그는 마치 체스판 위의 말들을 보듯 그것들을 내려다보며 서 있다.
He doesn’t stress about decisions concerning anchor bolts for concrete.
콘크리트용 앙카 볼트를 고르는 일로 스트레스를 받지는 않는다.
Things have to take their time. Every anchor bolt is a process; every anchor bolt has its own use.
모든 일에는 시간이 걸려야 하는 법이다. 앙카 볼트 하나하나가 하나의 과정이며, 저마다의 용도가 있다.
People have no respect for decent, honest functionality anymore, they’re happy as long as everything looks neat and dandy on the computer.
사람들은 더 이상 제대로 된, 정직한 기능을 존중하지 않는다. 그저 컴퓨터 화면상에서 모든 게 깔끔하고 그럴싸해 보이기만 하면 만족한다.
But Ove does things the way they’re supposed to be done.
하지만 오베는 일을 원래 되어야 하는 방식대로 처리한다.
He came into his office on Monday and they said they hadn’t wanted to tell him on Friday as it would have “ruined his weekend.”
월요일에 출근했더니, 금요일에 말하면 ‘주말을 망칠까 봐’ 미리 말하지 않았다는 소리를 들었다.
오베는 어제 회사에서 권고사직을 당했습니다. 평생을 성실하게 바친 일터에서 밀려난 그의 상실감이 '주말을 망칠까 봐'라는 회사의 배려 섞인 말과 대조를 이루며 씁쓸함을 더하네요.
“It’ll be good for you to slow down a bit,” they’d drawled.
“이제 좀 쉬면서 천천히 지내시는 것도 좋지 않겠어요?” 그들은 느릿느릿한 말투로 말했다.
Slow down? What did they know about waking up on a Tuesday and no longer having a purpose?
천천히 지내라고? 화요일 아침에 눈을 떴는데 더 이상 삶의 목적이 없다는 게 어떤 기분인지 그들이 알기나 할까?
With their Internets and their espresso coffees, what did they know about taking a bit of responsibility for things?
인터넷이나 하고 에스프레소나 마셔 대는 놈들이, 일에 대해 조금이라도 책임감을 갖는다는 게 무엇인지 알 리가 없다.