and who had lied for no other reason than that he enjoyed riding with her on the train so very much.
그리고 오직 그녀와 함께 기차를 타는 시간이 너무 좋아서 거짓말을 했다는 사실까지도.
He assumed this would be the only dinner he ever had with her, and he did not think she deserved having it with a fraudster.
그는 이것이 그녀와의 처음이자 마지막 저녁 식사가 될 거라고 생각했다. 적어도 그녀가 사기꾼과 밥을 먹게 해서는 안 된다는 게 그의 결론이었다.
When he had finished his story he put his napkin on the table and got out his wallet to pay.
이야기를 마친 그는 냅킨을 테이블 위에 내려놓고 계산을 위해 지갑을 꺼냈다.
“I’m sorry,” he mumbled, shamefaced, and kicked his chair leg a little, before adding in such a low voice that it could hardly even be heard:
“미안합니다.” 그는 수치심에 고개를 숙인 채 중얼거렸다. 의자 다리를 툭 치더니, 들릴 듯 말 듯 한 작은 목소리로 덧붙였다.
“I just wanted to know what it felt like to be someone you look at.”
“당신의 시선 끝에 머무는 사람이 된다면 기분이 어떨지, 그냥 그게 알고 싶었습니다.”
오베가 평생 가슴속에 간직해 온 소냐를 향한 진심이 드러나는 아주 뭉클한 문장입니다. 투박한 오베가 건넬 수 있는 가장 로맨틱한 사죄이자 고백이군요.
As he was getting up she reached across the table and put her hand on his. “I’ve never heard you say so many words before.” She smiled.
그가 일어서려 하자 그녀가 테이블 너머로 손을 뻗어 그의 손을 잡았다. “당신이 이렇게 말을 많이 하는 건 처음 보네요.” 그녀가 미소 지었다.
He mumbled something about how this didn’t change the facts. He was a liar.
오베는 그래 봤자 자신이 거짓말쟁이라는 사실은 변하지 않는다고 중얼거렸다.
When she asked him to sit down again, he obliged her and sank back into his chair.
그녀가 다시 앉으라고 권하자, 그는 거절하지 못하고 자리에 다시 주저앉았다.
She wasn’t angry, the way he thought she’d be. She started laughing.
그녀는 오베가 예상했던 것처럼 화를 내지 않았다. 대신 웃음을 터뜨렸다.
In the end she said it hadn’t actually been so difficult working out that he wasn’t doing his military service, because he never wore a uniform.
그녀는 결국 오베가 제복을 입은 적이 한 번도 없었기 때문에 그가 군인이 아니라는 사실을 알아차리기가 그리 어렵지 않았다고 말했다.
“Anyway, everyone knows soldiers don’t go home at five o’clock on weekdays.” Ove had hardly been as discreet as a Russian spy, she added.
“어쨌든 군인이 평일에 5시에 퇴근하지 않는다는 건 누구나 아는 사실이니까요.” 오베의 위장이 러시아 스파이만큼 철저하지는 못했다는 말도 덧붙였다.
러시아 스파이 운운하는 소냐의 농담에서 오베의 서툰 거짓말을 귀엽게 봐주는 그녀의 넉넉한 마음이 느껴집니다.
She’d come to the conclusion that he had his reasons for it. And she’d liked the way he listened to her. And made her laugh.
그녀는 그에게 나름의 사정이 있었을 거라고 결론지었다. 그리고 오베가 자신의 말을 경청하는 방식이 좋았다. 자신을 웃게 해주는 점도.