In fact, as he went down the stairs to have his obligatory medical examination, he felt lighter in his heart than he had for many years.
사실 필수 신체검사를 받으러 계단을 내려가는 그의 마음은 수년 만에 가장 가벼웠다.
As if he had been given a sudden purpose. A goal. Something to be. His joy lasted no more than ten minutes.
갑자기 삶의 목적과 목표, 그리고 되고 싶은 무언가가 생긴 기분이었다. 하지만 그 기쁨은 10분도 채 가지 못했다.
The recruitment officer had said that the medical examination was a “mere formality.”
모병관은 신체검사가 ‘그저 형식적인 절차’일 뿐이라고 말했었다.
But when the stethoscope was held against Ove’s chest, something was heard that should not have been heard.
하지만 청진기를 오베의 가슴에 갖다 대자, 들려서는 안 될 소리가 들려왔다.
He was sent to a doctor in the city. A week later he was informed that he had a rare congenital heart condition.
그는 시내의 큰 병원으로 보내졌다. 일주일 뒤, 그는 자신이 희귀한 선천성 심장 질환을 앓고 있다는 사실을 통보받았다.
congenital heart condition(선천성 심장 질환)은 태어날 때부터 심장의 구조나 기능에 이상이 있는 상태를 말합니다. 건장한 체격과는 대조되는 이 반전이 오베의 인생을 또 한 번 뒤흔들어 놓는군요.
He was exempted from any further military service. Ove called and protested. He wrote letters.
그는 병역 면제 처분을 받았다. 오베는 전화를 걸어 항의했다. 편지도 썼다.
He went to three other doctors in the hope that a mistake had been made. It was no use.
진단이 잘못되었을 거라는 희망을 품고 세 명의 의사를 더 찾아갔지만, 소용없었다.
“Rules are rules,” said a white-shirted man in the army’s administrative offices the last time Ove went there to try to overturn the decision.
결정을 번복하기 위해 마지막으로 병무청을 찾았을 때, 흰 셔츠를 입은 사내는 “규칙은 규칙입니다”라고 잘라 말했다.
Rules are rules(규칙은 규칙이다)라는 말은 앞서 화재 사건 때 소방대장이 했던 말(ID 1534)과 같습니다. 오베가 왜 그토록 흰 셔츠를 입은 관료들을 혐오하게 되었는지 다시 한번 확인시켜 줍니다.
Ove was so disappointed that he did not even wait for the bus; instead he walked all the way back to the train station.
오베는 너무 낙담한 나머지 버스를 기다리지도 않고 기차역까지 쭉 걸어갔다.
He sat on the platform, more despondent than at any time since his father’s death.
그는 플랫폼에 앉아 아버지가 돌아가신 이후 그 어느 때보다 깊은 절망에 빠졌다.
A few months later he would walk down that platform with the woman he was destined to marry.
몇 달 뒤 그 플랫폼을 미래의 아내가 될 운명의 여인과 함께 걷게 될 줄은,
이 문장에서 언급된 플랫폼은 앞서 챕터 10(ID 1279)에서 묘사되었던 소냐와의 첫 만남이 이루어지는 바로 그 장소입니다. 절망의 끝에서 인생의 가장 큰 행운을 만나기 직전의 순간을 보여줍니다.
But at that precise moment, of course, he had no idea of this.
물론 그 순간의 오베는 꿈에도 알지 못했다.