I will watch you with one eye and you won’t say anything. Words can be a problem sometimes.
“난 곁눈질로 너를 훔쳐볼 테고 너는 아무 말도 하지 말아야 해. 말은 때때로 오해의 원인이 되기도 하니까.”
말은 오해의 원인이라는 충고는 말보다 마음으로 소통하는 것이 깊은 관계의 핵심임을 강조합니다.
But every day you will be able to sit a little closer.”
“하지만 날마다 너는 조금씩 더 가까이 앉을 수 있게 될 거야.”
CHAPTER 20 – SECRET
제20장 – 비밀
여우가 전해줄 가장 핵심적인 지혜를 맞이하기에 앞서, 길들이기의 과정을 묵묵히 실천해 나가는 단계에 접어들었습니다.
The next day the little prince returned.
다음 날, 어린 왕자는 다시 여우를 찾아왔어요.
“It is better if you return at the same hour,” said the fox.
“같은 시간에 오는 게 더 좋았을 텐데.” 여우가 말했어요.
“If you come, for example, at four in the afternoon, then at three I will begin to be happy.
“가령 네가 오후 4시에 온다면, 나는 3시부터 행복해지기 시작할 거야.”
만나기 전부터 시작되는 설렘을 통해, 관계가 주는 기쁨이 단순히 만남의 순간에만 국한되지 않음을 보여줍니다.
I will feel happier and happier, the closer it is to four. At four I will be very excited. I will show you how happy I am.
“시간이 흐를수록 난 점점 더 행복해지겠지. 4시가 되면 난 벌써 안달이 나서 가만히 앉아 있지 못할 거야. 내가 얼마나 행복한지 너에게 보여주게 되겠지!”
But if you come at any time, I will never know at what time my heart should be ready for you. There have to be some rules.”
“하지만 네가 아무 때나 오면, 나는 언제부터 마음의 준비를 해야 할지 알 수 없잖아. 그래서 규칙이 필요한 거란다.”
여우가 말하는 규칙은 특별한 존재를 맞이하기 위해 자신의 시간을 경건하게 준비하는 마음의 예식을 뜻합니다.
![[figure-040-p049.jpg]](https://audiobook-public.s3.us-west-2.amazonaws.com/images/the-little-prince/figure-040-p049.jpg)
“Why?” “The rules are important. They make one day different from other days, one hour from other hours.
“규칙이 왜 중요한가요?” “규칙은 아주 중요해. 그것이 어떤 하루를 다른 날들과 다르게 만들고, 어떤 시간을 다른 시간들과 다르게 만들어 주거든.”
For example, hunters have their rules too. They dance with the village girls every Thursday.
“예를 들면 사냥꾼들에게도 규칙이 있단다. 그들은 목요일마다 마을 처녀들과 춤을 추지.”
So Thursday is a wonderful day. I can walk into the village easily.
“그래서 목요일은 나에게 정말 멋진 날이야! 마을까지 마음 놓고 산책을 갈 수 있으니까.”