Because almost no child studies just out of enjoyment, and after all is said and done, the parent is the child’s guardian.
“좋아서 공부하는 아이가 어디 있겠습니까. 결국 부모는 아이의 보호자니까요.”
PHILOSOPHER: There is a simple way to tell whose task it is.
철학자: “누구의 과제인지 구분하는 아주 간단한 방법이 있습니다.”
Think, Who ultimately is going to receive the result brought about by the choice that is made?
“‘그 선택이 가져올 결과를 최종적으로 누가 감당해야 하는가?’를 생각해보는 겁니다.”
과제를 구분하는 아주 명확하고도 차가운 기준을 제시합니다. 선택에 따른 책임을 지는 주체가 바로 과제의 주인이라는 논리입니다.
When the child has made the choice of not studying,
“만약 아이가 공부하지 않기로 선택했다면,”
ultimately, the result of that decision not being able to keep up in class or to get into the preferred school, for instance—
“그 결과로 성적이 떨어지거나 원하는 학교에 가지 못하게 되는 등의 상황을,”
does not have to be received by the parents.
“부모가 대신 짊어질 수는 없습니다.”
Clearly, it is the child who has to receive it. In other words, studying is the child’s task.
“그 결과를 고스란히 받아내야 하는 주체는 아이 자신이지요. 즉, 공부는 아이의 과제인 셈입니다.”
YOUTH: No, no. You’re completely wrong! The parent, who is more experienced in life and also acts as a guardian,
청년: “아니요, 아니요. 선생님은 완전히 틀리셨어요! 인생 경험이 더 풍부하고 보호자이기도 한 부모에게는,”
has the responsibility to urge the child to study so such situations do not arise.
“아이가 공부를 게을리해서 불행한 처지에 빠지지 않도록 다그칠 책임이 있습니다.”
This is something done for the good of the child and is not an act of intruding.
“이것은 아이를 위한 선의이지, 결코 타인의 과제에 침범하는 행위가 아니라고요.”
While studying may be the child’s task, getting the child to study is the parent’s task.
“공부하는 것 자체는 아이의 과제일지 몰라도, 아이를 공부하게 만드는 것은 부모의 과제란 말입니다.”
PHILOSOPHER: It’s true that one often hears parents today using the phrase “It’s for your own good.”
철학자: “오늘날 부모들이 ‘다 너를 위해서 하는 말이다’라는 핑계를 자주 대는 것은 사실이지요.”
Its for your own good(다 너를 위해서 하는 말이다)이라는 말이 사실은 부모 자신의 체면이나 지배욕을 채우기 위한 핑계일 수 있다는 점을 지적합니다.