The lonely mind in the busy city yearns for connection because it thinks human-to-human connection is the point of everything.
복잡한 도시에서의 외로운 마음이 관계를 갈구하는 이유는, 인간 사이의 유대만이 모든 것의 핵심이라고 믿기 때문이다.
But amid pure nature (or the “tonic of wildness” as Thoreau called it) solitude took on a different character.
하지만 순수한 자연 속에서(혹은 소로가 말했듯 “야생이라는 활력소” 속에서) 고독은 다른 성격을 띠었다.
It became in itself a kind of connection. A connection between herself and the world. And between her and herself.
그것은 그 자체로 일종의 연결이 되었다. 자신과 세상 사이의 연결, 그리고 자신과 자기 자신 사이의 연결 말이다.
She remembered a conversation she’d had with Ash. Tall and slightly awkward and cute and forever in need of a new songbook for his guitar.
그녀는 애쉬와 나누었던 대화를 떠올렸다. 키가 크고 약간 어색하면서도 귀여웠던, 늘 기타 연주를 위한 새 악보집을 찾던 남자였다.
여기서부터는 과거의 기억입니다. 원래 삶에서 악보를 사러 노라의 가게에 들렀던 애쉬(Ash)와의 대화를 회상하고 있군요.
The chat hadn’t been in the shop but in the hospital, when her mother was ill.
그 대화는 가게가 아니라 병원에서 이루어졌다. 그녀의 엄마가 아팠을 때였다.
Shortly after discovering she had ovarian cancer, she had needed surgery.
난소암 진단을 받은 지 얼마 지나지 않아 수술이 필요한 상황이었다.
Nora had taken her mum to see all the consultants at Bedford General Hospital,
노라는 엄마를 모시고 베드퍼드 종합병원의 전문의들을 찾아다녔다.
and she had held her mum’s hand more in those few weeks than in all the rest of their relationship put together.
그리고 그 몇 주 동안, 그전까지의 관계를 통틀어 합친 것보다 더 많이 엄마의 손을 잡았다.
While her mum was undergoing surgery, Nora had waited in the hospital canteen.
엄마가 수술을 받는 동안 노라는 병원 구내식당에서 기다리고 있었다.
And Ash – in his scrubs, and recognising her as the person he’d chatted to on many occasions in String Theory –
그때 수술복 차림의 애쉬가—‘스트링 티어리’에서 여러 번 이야기를 나누었던 그녀를 알아보고는—
saw she looked worried and popped in to say hi. He worked at the hospital as a general surgeon,
걱정스러워 보이는 그녀의 모습에 인사를 하러 들렀다. 그는 그 병원에서 일반 외과 의사로 일하고 있었다.
손님으로만 보았던 애쉬가 유능한 외과 의사였다는 반전이 드러나는 대목입니다.
and she’d ended up asking him lots of questions about the sort of stuff he did (on that particular day he’d removed an appendix and a bile duct).
결국 그녀는 그에게 그가 어떤 일을 하는지 이것저것 물어보게 되었다(그날 그는 맹장과 담관 제거 수술을 했다고 했다).