Lennie watched them go. “Look, George. Look what I done.” George knelt beside the pool and drank from his hand with quick scoops.
레니는 그 모습을 지켜보았다. “봐, 조지. 내가 하는 것 좀 봐.” 조지는 웅덩이 옆에 무릎을 굽히고 앉아 손으로 물을 떠서 재빨리 마셨다.
“Tastes all right,” he admitted. “Don’t really seem to be running, though.”
“맛은 괜찮군.” 그가 인정했다. “그래도 물이 흐르는 것 같지는 않아.”
“You never oughta drink water when it ain’t running, Lennie,” he said hopelessly. “You’d drink out of a gutter if you was thirsty.”
“레니, 물이 흐르지 않을 때는 절대로 마시면 안 된다고 했잖아.” 그가 체념한 듯 말했다. “넌 목만 마르면 하수구 물이라도 마실 놈이야.”
He threw a scoop of water into his face and rubbed it about with his hand, under his chin and around the back of his neck.
그는 얼굴에 물을 한 움큼 끼얹고 손으로 턱 밑과 목덜미 주변을 문질러 닦았다.
Then he replaced his hat, pushed himself back from the river, drew up his knees and embraced them.
그러고는 모자를 다시 쓰고 강가에서 뒤로 물러나 무릎을 세워 끌어안았다.
Lennie, who had been watching, imitated George exactly.
옆에서 지켜보던 레니가 조지의 동작을 그대로 따라 했다.
레니가 조지의 행동을 하나하나 흉내 내는 모습은 그가 조지를 단순한 동료를 넘어 절대적인 보호자이자 롤모델로 여기고 있음을 보여줍니다.
He pushed himself back, drew up his knees, embraced them, looked over to George to see whether he had it just right.
그는 뒤로 물러나 무릎을 세워 끌어안고는, 조지의 모습과 똑같은지 확인하려는 듯 그를 쳐다보았다.
He pulled his hat down a little more over his eyes, the way George’s hat was. George stared morosely at the water.
그는 조지가 쓴 것처럼 모자를 눈 위까지 조금 더 눌러썼다. 조지는 침울한 표정으로 강물을 응시했다.
The rims of his eyes were red with sun glare.
그의 눈가는 따가운 햇살 때문에 붉게 충혈되어 있었다.
He said angrily, “We could just as well of rode clear to the ranch if that bastard bus driver knew what he was talkin’ about.”
그가 화난 목소리로 말했다. “그 빌어먹을 버스 운전사가 제대로 알기만 했어도 우린 농장 앞까지 편하게 갈 수 있었을 텐데.”
1930년대 미국 대공황 시기, 버스 기사조차 이주 노동자들을 농장 정문까지 데려다주는 수고를 아까워할 정도로 당시 사회의 시선은 냉담했습니다.
“‘Jes’ a little stretch down the highway,’ he says. ‘Jes’ a little stretch.’”
“‘고속도로 따라 조금만 더 내려가면 돼요.’ 그놈은 그렇게 말했지. ‘조금만 더 가면 된다고.’”
Jes a little stretch는 조금만 더 가면 된다는 뜻의 구어체 표현입니다. Just를 Jes로 표기하여 당시 노동자들의 투박한 말투뿐만 아니라 버스 기사의 무심한 태도까지 생생하게 담아내고 있습니다.
“God damn near four miles, that’s what it was! Didn’t wanta stop at the ranch gate, that’s what.”
“제기랄, 거의 4마일은 걸어왔잖아! 그놈은 그냥 농장 정문 앞에 차를 세우기 싫었던 거야.”