I charged off to the Misery and Hunger, my shoeshine box jiggling. I raced in like a hurricane, afraid it might be closing time.
나는 구두닦이 상자를 덜커덕거리며 ‘비참함과 굶주림’ 바로 달려갔다. 마감 시간일까 봐 허리케인처럼 정신없이 뛰어 들어갔다.
드디어 아빠에게 드릴 선물을 사기 위해 바에 도착한 장면입니다.
“Have you still got those expensive cigarettes?” Seu Misery and Hunger got two packets down when he saw the money in my hand.
“그 비싼 담배 아직 있나요?” 내 손에 들린 돈을 보자 ‘비참함과 굶주림’ 바 주인이 담배 두 갑을 꺼내 놓았다.
아빠에게 모진 말을 내뱉었던 제제가 용서를 구하기 위해 선택한 선물은 바로 고급 담배였습니다. 아빠가 가장 좋아하시는 기호품을 사드리고 싶었던 것이죠.
“This isn’t for you, is it, Zezé?” A voice behind him said, “Are you mad? A child that size!”
“네가 피울 건 아니겠지, 제제?” 그러자 주인 뒤에 있던 손님이 소리쳤다. “미쳤어요? 저만한 꼬마애한테 담배를 팔다니!”
Without turning, he replied, “You don’t know this customer. This kid’s capable of anything.”
주인은 뒤도 돌아보지 않고 대답했다. “손님은 이 단골을 잘 모르시는군요. 이 녀석은 뭐든지 해낼 수 있는 아이거든요.”
“It’s for Father.” I felt enormously happy as I turned the packets over in my hands.
“아빠 드릴 거예요.” 나는 담배 갑을 이리저리 살펴보며 말할 수 없는 행복을 느꼈다.
“This one or this one?” “It’s up to you.” “I spent the day working to buy this Christmas present for Father.”
“이거랑 이거 중에 어떤 게 좋아요?” “그건 네가 정해야지.” “아빠 크리스마스 선물을 사려고 하루 종일 일했거든요.”
“Is that so, Zezé? And what did he give you?” “Nothing, the poor fellow. He’s still unemployed, you know.”
“정말이니, 제제? 그럼 아빠는 너한테 무얼 주셨니?” “아무것도요, 불쌍한 우리 아빠. 아시잖아요, 아빠는 아직 실직 중이시라는 거.”
He was moved. No one at the bar spoke. “Which one would you like if it was you?”
주인은 감동한 듯했다. 바에 있던 사람들도 모두 입을 다물었다. “아저씨라면 어떤 걸 받고 싶으세요?”
“Both are nice. And any father would like a present like this.”
“둘 다 좋구나. 아빠라면 누구라도 이런 선물을 받고 정말 기뻐하실 거야.”
“Then wrap this one up for me, please, sir.” He wrapped it up, but he looked a bit strange
“그럼 이걸로 포장해 주세요, 아저씨.” 주인은 담배를 포장하면서 조금 묘한 표정을 지었다.
when he handed me the package, as if he wanted to say something but couldn’t.
그는 내게 포장된 담배를 건네주며 무언가 말을 하고 싶은 듯했지만, 차마 입을 떼지 못했다.
I handed him the money and smiled. “Thanks, Zezé.” “Merry Christmas to you, sir!”
나는 돈을 지불하며 미소 지었다. “고맙다, 제제.” “아저씨도 즐거운 크리스마스 보내세요!”