His voice faltered and he stopped. “I didn’t see him there.”
형의 목소리가 떨리더니 멈췄다. “거기 계신 줄 몰랐어.”
“Mean. Heartless. You know Father’s been unemployed for a long time.
“못된 녀석. 냉혈한 같으니라고. 아빠가 오랫동안 실직 상태이신 거 알잖아.”
That’s why I couldn’t swallow yesterday, looking at his face.
“그래서 내가 어제 아빠 얼굴을 보고 도저히 음식을 삼킬 수가 없었던 거야.”
One day you’ll be a father and you’ll know how much it hurts at times like this.”
“언젠가 너도 아빠가 되면 이런 순간에 마음이 얼마나 미어지는지 알게 될 거다.”
Any more and I’d cry. “But I didn’t see him, Totoca, I didn’t see...”
더 들었다가는 울음이 터질 것 같았다. “하지만 형, 정말 못 봤어. 못 봤단 말이야...”
“Get away from me. You really are good for nothing. Go!”
“내게서 떨어져. 넌 정말 구제 불능이야. 저리 가!”
I felt like racing down the street and clinging to Father’s legs, crying.
당장이라도 거리로 뛰쳐나가 아빠의 다리에 매달려 울고 싶은 심정이었다.
Telling him I’d been mean – really, really mean. But I just stood there, not knowing what to do.
내가 정말 못되게 굴었다고, 정말 잘못했다고 말하고 싶었다. 하지만 나는 무엇을 해야 할지 모른 채 그저 멍하니 서 있었다.
I sat on the bed. And from there I stared at my shoes, in the same corner, as empty as could be.
나는 침대에 걸터앉았다. 그리고 구석에 덩그러니 놓인, 텅 비어 있는 내 신발을 빤히 바라보았다.
As empty as my heart, careening out of control. Good God, why did I do that?
제멋대로 날뛰는 내 마음처럼 신발 안은 텅 비어 있었다. ‘맙소사, 내가 왜 그랬을까?’
Today of all days. Why did I have to be even meaner when everything was already so sad?
하필이면 오늘 같은 날에. 모든 것이 이미 충분히 슬픈데, 나는 왜 더 못되게 굴어야만 했을까?
How will I look at him at lunchtime? I won’t even be able to swallow the fruit salad.
점심때 아빠 얼굴을 어떻게 보지? 과일 샐러드조차 도저히 목구멍으로 넘어가지 않을 것 같았다.