“It was only then that I really noticed that Portuga was older than Father,
“그때서야 나는 포르투가가 우리 아빠보다 나이가 많다는 걸 정말로 깨달았어.”
although his plump face was always shiny, with fewer wrinkles. A strange feeling ran through me.”
“아저씨의 통통한 얼굴은 주름도 거의 없고 항상 윤기가 흘렀는데도 말이야. 묘한 기분이 나를 훑고 지나갔어.”
“‘Are you serious?’ Only then did he notice my disappointment.
“ ‘정말이세요?’ 그제야 아저씨는 내가 실망했다는 걸 알아차리셨어.”
‘Don’t worry, silly, it’s a long way off. It might never even happen.’”
“ ‘걱정 마라, 바보야. 그건 아주 나중 일이야. 어쩌면 영영 일어나지 않을 수도 있고.’ ”
“‘What about me? It took so long for you to be like this, the way I like you.’”
“ ‘그럼 저는요? 아저씨가 제가 좋아하는 이런 모습이 되기까지 얼마나 오래 걸렸는데요.’ ”
“My eyes filled with cowardly tears. ‘But surely I’m allowed to dream too.’ ‘It’s just that you didn’t put me in your dream.’”
“내 눈에 비겁한 눈물이 고였어. ‘나도 꿈을 꿀 권리는 있지 않니.’ ‘하지만 아저씨 꿈에는 제가 없잖아요.’ ”
“He smiled dotingly. ‘I put you in all my dreams, Portuga.
“아저씨는 인자하게 웃으셨지. ‘포르투가, 전 제 모든 꿈속에 아저씨를 넣었는걸요.’ ”
When I head out over the green prairies with Tom Mix and Fred Thompson,
“ ‘제가 톰 믹스나 프레드 톰슨과 함께 초록색 평원으로 나갈 때면,’ ”
I’ve already hired a stagecoach for you to travel in so you don’t get tired.
“ ‘아저씨가 힘들지 않게 타고 가실 수 있도록 이미 역마차까지 한 대 빌려놓았어요.’ ”
You’re everywhere I go. Sometimes at school I look up and imagine you’ve come to wave at me from the door.’”
“ ‘아저씨는 제가 가는 곳 어디에나 계세요. 가끔 학교에서도 고개를 들면 아저씨가 교실 문 앞에서 저에게 손을 흔들어주시는 상상을 해요.’ ”
“‘Goodness me! I’ve never seen a soul as starved for affection as you. But you shouldn’t be so attached to me, you know?’”
“ ‘세상에나! 너처럼 사랑에 굶주린 영혼은 처음 보는구나. 하지만 나한테 너무 정을 주면 안 된다, 알겠니?’ ”
I was telling all this to Pinkie. Pinkie liked to talk more than I did.
나는 핑키에게 이 모든 이야기를 들려주고 있었다. 핑키는 나보다 더 수다 떠는 걸 좋아했다.
아저씨와의 대화 회상을 마치고, 다시 핑키(라임오렌지나무)와 대화를 나누는 현재 시점으로 돌아왔습니다.