and crowds of whites sitting stunned inside restaurants.
식당 안에 망연자실하게 앉아 있는 백인 인파가 보였다.
The decision was being hailed as momentous, even though murders take place every day.
매일같이 살인 사건이 일어나는데도, 이 판결은 역사적인 순간으로 칭송받고 있었다.
Connie went out in the hall. She had seen enough. I heard the door to Morrie's study close.
코니는 복도로 나갔다. 볼 만큼 본 모양이었다. 모리의 서재 문이 닫히는 소리가 들렸다.
I stared at the TV set. Everyone in the world is watching this thing, I told myself.
나는 TV를 빤히 바라보았다. ‘전 세계 사람들이 이걸 지켜보고 있겠군’ 하고 나는 생각했다.
Then, from the other room, I heard the ruffling of Morrie's being lifted from his chair and I smiled.
그때 건너편 방에서 모리가 의자에서 들려 옮겨지는 부스럭거리는 소리가 들려왔고, 나는 미소를 지었다.
As “The Trial of the Century” reached its dramatic conclusion, my old professor was sitting on the toilet.
‘세기의 재판’이 극적인 결말에 다다랐을 때, 나의 노교수는 변기 위에 앉아 있었다.
전 세계가 열광하는 자극적인 사건과, 한 인간이 조용히 마주하고 있는 비참하지만 숭고한 삶의 실상이 강렬한 대조를 이룹니다.
It is 1979, a basketball game in the Brandeis gym.
때는 1979년, 브랜다이스 대학교 체육관에서 농구 경기가 열리고 있다.
여기서부터는 1979년 브랜다이스 대학교 시절의 일화가 시작됩니다.
The team is doing well, and the student section begins a chant, “We're number one! We're number one!”
팀이 선전하자 학생 응원석에서 구호가 터져 나온다. “우리가 1등이다! 우리가 최고다!”
Morrie is sitting nearby. He is puzzled by the cheer.
모리는 근처에 앉아 있다. 그는 그 응원 소리에 의아해한다.
At one point, in the midst of “We're number one!” he rises and yells, “What's wrong with being number two?”
한창 “우리가 1등이다!”라는 함성이 울려 퍼질 때, 그가 일어나 소리친다. “2등인 게 뭐가 어때서?”
The students look at him. They stop chanting. He sits down, smiling and triumphant.
학생들이 그를 쳐다본다. 구호 소리가 멈춘다. 그는 의기양양하게 미소 지으며 자리에 앉는다.
The Audiovisual, Part Three
시청각 수업, 제3부
과거 회상이 끝나고, 테드 코플과의 세 번째이자 마지막 인터뷰가 진행되는 현재로 돌아옵니다.