As I was pondering, I picked up the fallen page from the file and turned it over.
생각에 잠겨 있던 중, 나는 서류철에서 떨어졌던 종이 한 장을 집어 들어 뒤집어 보았다.
It was slightly yellowed around the edges, and smelled institutional: metallic, like filing cabinets,
가장자리가 약간 누렇게 변색된 그 종이에서는 공공 기관 특유의 냄새가 났다. 서류함 같은 금속성 냄새와,
institutional은 병원이나 관공서처럼 집단 생활을 하는 기관 특유의 딱딱하고 차가운 느낌을 형용하는 단어입니다.
and grubby, touched by the unwashed skin of multiple, anonymous hands. Banknotes have a similar odor, I’ve noticed.
수많은 익명의 사람들이 씻지 않은 손으로 만져 생긴 꾀죄죄한 냄새 말이다. 지폐에서도 비슷한 냄새가 난다는 사실을 나는 이미 간파하고 있었다.
DEPARTMENT OF SOCIAL WORK. NOTE OF CASE MEETING. March 15, 1999, 10 a.m.
사회복지국. 사례 회의 기록. 1999년 3월 15일 오전 10시.
여기서부터는 엘리너가 주운 서류의 내용입니다. 1999년 당시, 11살이었던 엘리너에 대한 과거 기록이 시작됩니다.
Case Meeting: OLIPHANT, ELEANOR (07/12/1987). Present: Robert Brocklehurst (Deputy Head, Children and Families, Social Work Department);
사례 회의 대상: 올리펀트, 에리너 (1987년 12월 7일생). 참석자: 로버트 브로클허스트 (사회복지국 아동가족과 부국장);
Rebecca Scatcherd (Senior Case Worker, Social Work Department); Mr. and Mrs. Reed (foster carers).
레베카 스캐처드 (사회복지국 선임 사례 관리사), 리드 부부 (위탁 부모).
The meeting took place at the home of Mr. and Mrs. Reed, whose children, including Eleanor Oliphant, were at school at the time.
회의는 당시 에리너 올리펀트를 포함한 자녀들이 학교에 가 있는 동안 리드 부부의 자택에서 진행되었다.
Mr. and Mrs. Reed had requested the meeting, which was outside the regular scheduled sessions, in order to discuss their growing concerns about Eleanor.
리드 부부는 에리너에 대해 깊어가는 우려 사항을 논의하기 위해 정기 일정 외의 회의를 요청했다.
Mrs. Reed reported that Eleanor’s behavior had deteriorated since it was last raised at a case meeting some four months earlier.
리드 부인은 약 4개월 전 사례 회의에서 보고된 이후 에리너의 행동이 더욱 악화되었다고 진술했다.
Mr. Brocklehurst requested examples, and Mr. and Mrs. Reed cited the following:
브로클허스트 부국장이 구체적인 사례를 요구하자 리드 부부는 다음과 같은 사항들을 열거했다.
Eleanor’s relationship with their other children had almost completely broken down, particularly with John (14), the eldest;
에리너와 다른 자녀들의 관계는 거의 완전히 단절되었으며, 특히 장남인 존(14세)과의 관계가 심각했다.
Eleanor was insolent and rude to Mrs. Reed on a daily basis.
에리너는 일상적으로 리드 부인에게 무례하고 버릇없는 태도를 보였다.