This part of the city was aggressively gray, but green life still struggled into being: moss on walls, weeds in guttering, the occasional forlorn tree.
도시의 이 구역은 살벌하게 회색빛이었지만, 초록색 생명들은 여전히 존재하려고 애쓰고 있었어. 담벼락의 이끼, 배수구의 잡초, 어쩌다 하나씩 보이는 처량한 나무처럼 말이야.
삭막한 도시 풍경 속에서도 기어코 살아남으려는 식물들을 묘사하고 있어. 멘탈이 바사삭 되기 직전인 현대인들이 꾸역꾸역 출근하는 모습 같기도 해서 왠지 짠한 느낌이야.
I have always lived in urban areas, but I feel the need for green as a visceral longing.
난 항상 도시 지역에서 살아왔지만, 초록색에 대한 갈망을 뼛속까지 사무치는 본능적인 열망처럼 느껴.
회색 도시에 갇혀 살면서도 마음 한구석에는 자연을 그리워하는 엘리너의 진심이야. 이건 단순히 '여행 가고 싶다' 수준이 아니라 생존을 위해 초록색이 필요하다는 고백이지.
Just as I was about to reach the junction where I cross to catch the bus, I stopped dead,
버스를 타러 건너가는 교차로에 막 도착하려던 참에, 나는 그만 얼어붙고 말았어.
출근길 버스 정류장 근처에서 갑자기 뭔가에 홀린 듯 멈춰 서는 상황이야. 출근하기 싫어서 뇌정지 온 거 아니니까 오해하지 마!
my eye drawn to a sly movement, a measured dash of brownish red.
은밀한 움직임, 갈색빛 도는 붉은색의 신중한 돌진에 내 시선이 꽂혔거든.
뭔가 슥 지나가는 걸 봤는데 그게 보통 녀석이 아니라는 걸 직감한 거야. 눈썰미 하나는 끝내주는 엘리너의 시선을 따라가 봐.
I breathed in, the morning air cold in my lungs. Under the orange glow of a streetlight, a fox was drinking a cup of coffee.
아침의 찬 공기를 폐 깊숙이 들이마셨어. 가로등의 주황색 불빛 아래에서 여우 한 마리가 커피를 마시고 있었지.
상황이 너무 비현실적이라 숨을 한 번 크게 들이키는 거야. 가로등 밑에서 여우가 커피를 마신다니, 이거 무슨 동화 속 한 장면 같지 않니?
He wasn’t holding it in his paws—as has been clearly established, I’m not insane—
그 녀석이 앞발로 컵을 들고 있었던 건 아니야. 이미 분명히 밝혀졌듯이 내가 미친 건 아니거든.
엘리너는 자기가 정상이라는 걸 엄청나게 강조해. 여우가 커피 마시는 건 믿어도, 여우가 '손'으로 컵을 들고 마시는 건 안 믿겠다는 이 철저한 논리력, 좀 무섭지 않니?
but, rather, had dipped his head to the ground and was lapping from a Starbucks cup.
오히려 고개를 바닥으로 숙이고는 스타벅스 컵에 담긴 걸 핥아 마시고 있었어.
스벅 커피 마시는 여우라니, 이 구역의 진정한 인싸는 바로 이 여우였네. 엘리너의 관찰력이 아주 디테일하게 묘사되고 있어.
The fox sensed me watching, looked up and stared assertively into my eyes. “What of it?” he seemed to be saying. “A morning cup of coffee, big deal!”
여우는 내가 지켜보는 걸 눈치채고는 고개를 들어 내 눈을 아주 당당하게 쳐다봤어. “그래서 뭐 어쩌라고?” 그가 말하는 것 같았지. “아침에 커피 한 잔 마시는 게 뭐 대수라고!”
길 가다 마주친 여우랑 기싸움 하는 중이야. 여우가 뭘 봐, 커피 마시는 여우 처음 봐?라며 오히려 당당하게 꼽을 주는 어이없는 상황이지.
He went back to his beverage. Perhaps he’d had a particularly late night out by the bins,
그는 다시 자기 음료로 고개를 돌렸어. 어쩌면 쓰레기통 근처에서 유난히 늦게까지 밤을 지새웠을지도 모르지.
여우의 사생활을 추측해보는 장면이야. 어제 밤새 쓰레기통 털면서 불금을 보냈나 본데 그래서 아침부터 카페인 수혈이 필요한가 봐.
was finding it hard to get going on this cold, dark morning. I laughed out loud and walked on.
이 춥고 어두운 아침에 정신 차리고 시작하는 게 힘들었나 봐. 나는 크게 웃음을 터뜨리고 계속 걸어갔어.
월요병 걸린 직장인 같은 여우를 보며 동병상련을 느끼고 빵 터진 순간이야. 삭막한 일상에서 뜻밖의 유머를 발견한 거지.
While I’d been off, Bob had told me to pop into the office anytime, or phone for a chat whenever I wanted.
내가 쉬는 동안 밥은 언제든지 사무실에 들러도 좋고, 대화하고 싶을 땐 언제든 전화하라고 말했었어.
회사 상사인 밥이 휴가 중인 엘리너를 츤데레처럼 챙겨주는 장면이야. 부담 주지 않으면서도 다정하게 손을 내미는 밥의 센스가 돋보이지.
Last week, a few days before my sick note was due to expire, I was still undecided as to whether to revisit the doctor and seek an extension,
지난주에 병가 진단서가 만료되기 며칠 전이었는데, 나는 여전히 의사를 다시 찾아가서 기간 연장을 요청할지 말지 결정하지 못한 상태였어.
회사 복귀 날짜는 다가오는데 마음의 준비는 안 됐고 연차는 이미 바닥난 직장인의 아주 보편적이고 처절한 고뇌가 느껴지는 장면이야.