Mr. Dewan handed me the bottles in a blue plastic bag. The smell of it, the chemical reek of polymers,
드완 씨는 파란 비닐봉지에 담긴 술병들을 건네주었어. 그 봉지 냄새, 폴리머의 화학적 악취가,
술병을 비닐봉지에 담아 건네받는 상황이야. 그런데 그 비닐봉지 특유의 냄새가 예민해진 주인공의 코를 찌르고 있어.
made my stomach churn even harder. “Take care of yourself, Miss Oliphant,” he said, head tilted to one side, unsmiling.
내 속을 훨씬 더 뒤집어 놓았어. "몸조리 잘해요, 올리펀트 양," 그가 고개를 한쪽으로 기울인 채 웃음기 없는 얼굴로 말했어.
비닐 냄새 때문에 속은 더 울렁거리는데 사장님은 걱정스러운 건지 한심한 건지 모를 묘한 표정으로 인사를 건네는 장면이야.
“Good-bye, Mr. Dewan,” I said. It was only a ten-minute walk home but it took half an hour—
안녕히 계세요, 드완 씨 라고 내가 말했다. 집까지는 걸어서 겨우 10분 거리였지만 30분이나 걸렸다
술을 사들고 편의점을 나서는데 몸이 천근만근이라 평소보다 세 배나 더 걸리는 고난의 퇴근길이야. 다리가 말을 안 들어서 거의 기어가는 수준이지.
the bottles in the bag, the weight in my legs. I didn’t see another living creature in the streets, not even a cat or a magpie.
봉지 속의 술병들 내 다리의 무게. 거리에는 다른 살아있는 생명체라고는 보이지 않았고 심지어 고양이나 까치 한 마리조차 없었다.
아무도 없는 적막한 새벽 거리를 무거운 술병을 들고 무거운 다리를 이끌며 걷고 있어. 세상에 나 혼자 버려진 것 같은 고독한 느낌이 뿜뿜하지.
The light was opaque, rendering the world in gray and black, a bleak absence of tone that weighed heavily on me.
빛은 불투명해서 세상을 회색과 검은색으로 만들고 있었고 그 황량한 무채색의 느낌이 나를 무겁게 짓눌렀다.
세상이 선명하게 보이지 않고 칙칙한 흑백 영화처럼 보이는 상황이야. 단순히 날씨 탓이 아니라 주인공의 심리적인 우울함이 시야에 반영된 거지.
I kicked the front door closed behind me and stepped out of my clothes, leaving them in the hallway where they fell.
나는 뒤로 발을 차서 현관문을 닫고 옷을 벗어 던졌으며 옷들이 떨어진 복도에 그대로 내버려 두었다.
집에 도착하자마자 에너지가 0이 된 거야. 손으로 문 닫을 힘도 없어서 발로 뻥 차고 옷도 허물 벗듯이 대충 벗어놓고 뻗어버리는 리얼한 일상이지.
I noticed in passing that I smelled very bad—perspiration, vomit and a sweet staleness that must be metabolized alcohol.
지나가면서 내 몸에서 아주 고약한 냄새가 난다는 걸 알아챘어. 땀과 토사물, 그리고 몸속에서 삭은 술 냄새가 분명한 달큼하고 퀴퀴한 냄새 말이야.
집에 돌아와 옷을 벗어 던지며 자신의 상태를 직시하는 순간이야. 알코올 중독 수준의 주인공이 처한 비참한 현실을 코를 찌르는 냄새로 적나라하게 묘사하고 있어.
I took the blue carrier bag into the bedroom and pulled on my lemon nightgown.
나는 파란색 비닐봉지를 들고 침실로 들어가서 레몬색 잠옷을 껴입었어.
술이 가득 든 비닐봉지를 전리품처럼 챙겨서 침실로 향하는 장면이야. 몸이 안 좋은데도 술은 포기 못 하는 주인공의 안쓰러운 일상을 보여줘.
I crawled under the covers and reached blindly for a bottle. I drank it with the focused, single-minded determination of a murderer,
나는 이불 속으로 기어 들어가 앞도 보지 못한 채 더듬더듬 술병을 찾았어. 나는 살인마 같은 무섭고 집요한 결의를 가지고 술을 들이켰지.
이불 속에 숨어서 술로 도피하려는 장면이야. '살인마의 결의'라는 비유를 통해 주인공이 얼마나 절박하고 독하게 술을 마시는지 보여주고 있어.
but my thoughts just could not, would not be drowned—like ugly, bloated corpses,
하지만 내 생각들은 도저히 가라앉질 않았어. 마치 팅팅 부어오른 흉측한 시체들처럼 말이야.
술을 마셔도 지우고 싶은 기억이나 고통스러운 생각들이 사라지지 않고 자꾸 떠오르는 고통을 묘사하고 있어. 시체라는 비유가 아주 강렬해.
they continued to float to the surface in all their pale, gas-filled ugliness.
그것들은 창백하고 가스로 가득 찬 추악함을 온통 드러내며 계속해서 수면 위로 떠올랐어.
억지로 눌러놓았던 끔찍한 기억들이 결국엔 하나둘씩 다시 떠올라 주인공을 괴롭히는 결말이야. 시각적인 묘사가 아주 생생해서 괴로움이 전해지지.
There was the horror of my own self-delusion, of course: him, me... what was I thinking?
물론 내 스스로 만든 착각이라는 공포가 있었지. 그랑 나... 내가 대체 무슨 생각을 했던 걸까?
혼자 김칫국 마시다가 현실 깨닫고 이불 킥하기 직전의 그 싸늘한 현자 타임이야. 짝사랑 상대랑 나를 엮어서 상상했던 게 얼마나 허황된 건지 뼈저리게 느끼는 중이지.