I really needed something to drink. I worried over it as I waited for the delivery.
정말이지 마실 것이 절실했다. 배달을 기다리는 내내 그 문제로 고민했다.
In the end, the pizza experience was extremely disappointing.
결국, 이번 피자 경험은 대단히 실망스러웠다.
The man simply thrust a big box into my hand and took the envelope, which he then rudely ripped open right in front of me.
그 남자는 내 손에 커다란 상자를 냅다 밀어넣고는 봉투를 낚아채더니, 내 눈앞에서 무례하게 찢어 열었다.
I heard him mutter fuck’s sake under his breath as he counted the coins.
동전 숫자를 세며 그가 “아이씨, 제기랄.”이라고 나지막이 투덜거리는 소리가 들렸다.
I had been collecting fifty-pence pieces in a little ceramic dish, and this had seemed the perfect opportunity to use them up.
나는 작은 세라믹 접시에 50펜스짜리 동전들을 모아왔는데, 이번이 그것들을 처분할 완벽한 기회라고 생각했다.
50펜스(fifty-pence) 동전은 영국의 화폐 단위입니다. 배달원 입장에서는 잔돈 뭉치로 계산하는 엘리너가 달갑지 않았을 수도 있겠네요.
I’d popped an extra one in for him, but received no thanks for it. Rude.
그를 위해 동전 하나를 더 넣어주었지만 고맙다는 인사 한마디 듣지 못했다. 무례하기 짝이 없다.
The pizza was excessively greasy and the dough was flabby and tasteless.
피자는 지나치게 기름졌고 도우는 흐물거리고 맛이 없었다.
I decided immediately that I would never eat delivered pizza again, and definitely not with the musician.
배달 피자는 다시는 먹지 않겠다고 즉시 결심했다. 특히 그 뮤지션과는 절대로 함께하지 않을 것이다.
If we ever found ourselves in need of pizza and too far from a Tesco Metro, one of two things would happen.
만약 피자가 먹고 싶은데 테스코 메트로에서 너무 멀리 떨어져 있다면, 다음 두 가지 중 하나를 택할 것이다.
One: we would take a black cab into town and dine at a lovely Italian restaurant.
첫째, 검은색 택시를 타고 시내로 나가 근사한 이탈리아 레스토랑에서 식사를 한다.
검은색 택시(black cab)는 런던을 포함한 영국의 대도시에서 볼 수 있는 상징적인 택시입니다. 품격 있는 외출을 상상하는 엘리너의 마음이 담겨 있습니다.
Two: he would make pizza for us both, from scratch. He’d mix the dough, stretching and kneading it
둘째, 그가 우리 둘을 위해 직접 피자를 처음부터 만든다. 그는 반죽을 섞고, 늘리고, 치댈 것이다.
여기서부터는 엘리너가 뮤지션과 함께할 미래를 꿈꾸는 로맨틱한 환상 장면입니다.
with those long, tapered fingers, stroking it until it did what he wanted.
그 길고 가느다란 손가락으로, 반죽이 원하는 모양이 될 때까지 어루만지듯 다스릴 것이다.