the smell of it and the soft, marshmallowy pillowing of it inside, made me feel slightly queasy.
그 냄새와 그 안에서 폭신하고 말랑하게 쌓여 있을 감촉 때문에 속이 약간 울렁거렸어.
머리카락 뭉치를 마시멜로에 비유하다니, 엘리너의 비유는 참 창의적이면서도 기괴해. 덕분에 비위가 상해버렸네.
Laura approached wheeling a trolley, then proceeded to daub various thick pastes onto selected strands of my hair, alternating between bowls.
로라는 트롤리를 밀며 다가오더니, 볼들을 번갈아 가며 내 머리카락의 특정 가닥들에 다양한 걸쭉한 반죽들을 바르기 시작했어.
드디어 본격적인 염색 작업이 시작됐어. 로라의 현란한 손놀림과 다양한 염색약들이 등장하는 장면이야.
After each section of gunk was applied, she folded the painted hair into squares of tinfoil. It was a fascinating procedure.
끈적끈적한 염색약을 각 섹션마다 바른 뒤, 그녀는 약이 칠해진 머리카락을 네모난 은박지로 접어 넣었어. 그건 정말 흥미로운 과정이었지.
엘리너가 미용실에서 본격적으로 염색을 당하는(?) 장면이야. 남들은 지루해할 은박지 작업을 엘리너는 마치 과학 실험 보듯이 초집중해서 관찰하고 있어.
After thirty minutes, she left me sitting with a foil head and a red face, then returned pushing a hot lamp on a stand, which she placed behind me.
30분이 지나자, 그녀는 은박지를 뒤집어쓴 머리에 얼굴은 벌겋게 달아오른 나를 그대로 앉혀둔 채 떠났다가, 스탠드에 달린 뜨거운 램프를 밀며 돌아와 내 뒤에 놓았어.
은박지 장식하고 30분 방치된 엘리너의 처량한 몰골이 상상되니? 미용사가 이제는 아예 뒤통수에 뜨거운 열기계까지 대주는 상황이야.
“Twenty minutes and you’ll be done,” she said. She brought me more magazines, but the pleasure had waned—
"20분만 있으면 다 끝나요"라고 그녀가 말했어. 그녀는 내게 잡지를 더 가져다주었지만, 즐거움은 이미 시들해진 상태였지.
드디어 희망 고문의 끝이 보여. 20분만 더 버티면 된다는데, 처음엔 신기해하던 엘리너도 이제 슬슬 미용실의 루틴이 지겨워지기 시작했나 봐.
I had quickly tired of celebrity gossip, and it seemed that the salon didn’t take Which? or BBC History, much to my disappointment.
나는 연예계 가십에 금방 질려버렸고, 미용실에 'Which?'나 'BBC History' 잡지가 비치되어 있지 않은 것 같아 무척 실망스러웠어.
엘리너는 역시 평범하지 않아. 연예인 누가 사귄다더라는 가십 잡지는 수준 낮다고 생각하고, 소비자 정보지나 역사 잡지를 찾는 뼛속까지 학구적인 그녀의 모습이야.
A thought kept nudging me, and I ignored it. Me, brushing someone else’s hair? Yes.
어떤 생각이 자꾸 나를 쿡쿡 찔러댔지만, 난 그걸 무시했어. 내가 누군가의 머리를 빗겨준다고? 그래.
엘리너가 미용실에서 관리받다가 갑자기 머릿속 깊은 곳에 봉인해둔 옛날 기억이 스멀스멀 올라오려고 하는 상황이야. 본인도 당황스러워서 애써 외면하려는 게 느껴지지?
Someone smaller than me, sitting on a chair while I stood behind and combed out the tangles, trying my best to be gentle.
나보다 작은 누군가가 의자에 앉아 있고, 난 뒤에 서서 엉킨 머리카락을 빗어 넘기며 최대한 부드럽게 해주려고 애쓰고 있었어.
구체적인 환상 혹은 기억이 묘사되고 있어. 엘리너가 누군가를 정성스럽게 돌봐주던 따뜻하면서도 묘한 슬픔이 서린 과거의 한 조각이야.
She hated the snags and tugs. Thoughts of this type—vague, mysterious, unsettling—were precisely the sort that vodka was good for obliterating,
그 애는 머리카락이 걸리거나 당겨지는 걸 정말 싫어했어. 모호하고, 기묘하고, 불안하게 만드는 이런 종류의 생각들은 딱 보드카로 날려버리기 좋은 것들이었지.
떠오른 기억이 고통스럽다는 걸 '보드카' 언급으로 알 수 있어. 엘리너에게 술은 기억을 지우는 지우개 같은 존재거든.
but unfortunately I’d only been offered a choice of tea or coffee.
하지만 안타깝게도 내게 주어진 선택지는 차 아니면 커피뿐이었어.
기억을 지우고 싶은데 현실은 미용실이라 술은 없고 건전한 음료뿐이라는 허무한 상황이야. 엘리너 특유의 냉소적인 유머가 돋보이지.
I wondered why hair salons didn’t provide anything stronger.
미용실에서는 왜 더 독한 음료를 주지 않는지 궁금했어.
엘리너는 지금 미용실에서 차나 커피밖에 안 주는 게 불만이야. 과거의 괴로운 기억이 떠오르려고 하니까 보드카 같은 독주로 그 기억을 싹 지워버리고 싶은데, 미용실 서비스가 너무 건전해서 짜증 난 상황이지.
A change of style can be stressful, after all, and it’s hard to relax in such a noisy, bright environment.
결국 스타일을 바꾸는 건 스트레스가 될 수 있고, 그렇게 시끄럽고 밝은 환경에서는 긴장을 풀기가 어렵거든.
엘리너가 미용실에서 술이 필요한 이유를 나름대로 정당화하고 있어. 미용실 조명이 너무 눈부시고 사람들도 북적거리니까 기가 빨린다는 거지. 너도 미용실 의자에 앉아 있으면 왠지 모르게 빨리 집 가고 싶지 않니?