was already sprinkled with short hair clippings snipped from a previous client. I quickly brushed them off.
이전 손님이 자른 짧은 머리카락 조각들이 이미 흩뿌려져 있었다. 나는 재빨리 그것들을 털어냈다.
Laura arrived, looking just as glamorous as before, and led me toward a seat in front of a terrifying row of mirrors.
여전히 화려한 모습의 로라가 나타나, 공포스러울 정도로 늘어선 거울 앞좌석으로 나를 안내했다.
“Did you have a good time on Saturday?” she said, fussing around with a stool until she was seated behind me at the same height.
“토요일에 즐거운 시간 보내셨어요?” 그녀가 내 뒤에 앉아 눈높이를 맞추려 보조 의자를 이리저리 만지며 물었다.
She didn’t look at me directly, but into the mirror, where she addressed my reflection; I found myself doing the same.
그녀는 나를 직접 보지 않고 거울 속의 내 모습을 보며 말을 걸었다. 나 역시 거울을 보며 대답하고 있다는 사실을 깨달았다.
It was strangely relaxing. “I did,” I said. “It was a splendid evening.”
그것은 묘하게 마음을 편안하게 해주었다. “그랬습니다.” 내가 대답했다. “정말 멋진 저녁이었어요.”
“Dad’s doing my nut in already, staying in the spare room,” she said, smiling, “and I’ve got another two weeks of it.
“손님용 방에 계시는 아버지가 벌써 저를 미치게 하네요.” 그녀가 미소 지으며 말했다. “앞으로 2주나 더 그러셔야 한다니.”
doing my nut in은 누군가 때문에 머리가 아플 정도로 짜증이 나거나 힘들다는 뜻의 영국식 구어체입니다.
I don’t know how I’ll cope.” I nodded. “Parents can certainly be challenging, in my experience,” I said.
“어떻게 버텨야 할지 모르겠어요.” 나는 고개를 끄덕였다. “제 경험상 부모님이라는 존재는 확실히 감당하기 벅찰 때가 있지요.”
We exchanged a sympathetic glance. “Now then, what are we doing for you today?” she said,
우리는 공감의 눈빛을 주고받았다. “자, 그럼 오늘은 어떻게 해드릴까요?” 그녀가 물었다.
unfastening the rubber band at the bottom of my braid and fanning it out.
내 땋은 머리 끝부분의 고무줄을 풀고 머리카락을 부채처럼 넓게 펼치면서 말이다.
I stared at my reflection. My hair was mousy brown, parted in the center, straight and not particularly thick.
나는 거울에 비친 내 모습을 응시했다. 내 머리카락은 칙칙한 갈색이었고, 가운데 가르마를 탔으며, 직모인 데다 딱히 숱이 많지도 않았다.
Human hair, doing what human hair does: growing on my head. “Something different,” I said. “What would you suggest?”
인간의 머리카락이 으레 그렇듯 내 머리 위에서 자라고 있을 뿐이었다. “새로운 걸 원합니다.” 내가 말했다. “어떤 걸 추천하시겠습니까?”
“How brave are you prepared to be, Eleanor?” Laura asked. This was the correct question.
“에리너 씨, 얼마나 용기를 낼 준비가 되셨나요?” 로라가 물었다. 이것은 올바른 질문이었다.