“Why?” “Because it was the last one I read.”
“왜?” “그게 내가 가장 최근에 읽은 책이거든.”
This made them laugh because they knew I meant it honest, not show-off.
내 대답에 둘은 웃음을 터뜨렸어. 내가 잘난 척을 하려는 게 아니라 정말 솔직하게 대답했다는 걸 알았기 때문이야.
Then they told me their favorites, and we sat quiet. I ate the pumpkin pie because the lady said it was in season,
그러고 나서 둘도 자기가 좋아하는 것들을 말해줬고, 우린 조용히 앉아 있었어. 난 점원이 지금이 제철이라고 말해준 펌킨 파이를 먹었지.
and Patrick and Sam smoked more cigarettes. I looked at them, and they looked really happy together. A good kind of happy.
패트릭이랑 샘은 담배를 더 피웠어. 둘을 보고 있으니 정말 행복해 보이더라. 기분 좋은 종류의 행복 말이야.
And even though I thought Sam was very pretty and nice, and she was the first girl I ever wanted to ask on a date someday when I can drive,
샘이 아주 예쁘고 착하다고 생각했고, 나중에 내가 운전을 할 수 있게 되면 데이트 신청을 하고 싶다고 생각한 첫 번째 여자애였지만,
I did not mind that she had a boyfriend, especially if he was a good guy like Patrick.
샘한테 남자친구가 있다는 건 상관없었어. 특히 패트릭처럼 좋은 사람이라면 말이야.
“How long have you been ‘going out’?” I asked. Then, they started laughing. Really laughing hard.
“둘이 ‘사귄’ 지 얼마나 됐어?” 내가 물었어. 그러자 둘은 웃음을 터뜨렸어. 정말 아주 크게 말이야.
찰리는 샘과 패트릭의 친밀한 분위기만 보고 두 사람이 연인 사이라고 오해하고 있었군요.
“What’s so funny?” I said. “We’re brother and sister,” Patrick said, still laughing.
“뭐가 그렇게 웃겨?” 내가 물었지. “우린 남매야,” 패트릭이 여전히 웃으며 말했어.
“But you don’t look alike,” I said. That’s when Sam explained that they were actually stepsister and stepbrother
“하지만 하나도 안 닮았는데,” 내가 말했어. 그러자 샘이 사실 자기들은 의붓남매라고 설명해 줬어.
미국 가정 문화에서는 부모의 재혼으로 맺어진 '의붓남매'(stepsister/stepbrother) 관계를 흔히 볼 수 있습니다. 샘과 패트릭의 성이 달랐던 이유가 여기서 밝혀집니다.
since Patrick’s dad married Sam’s mom. I was very happy to know that
패트릭의 아빠와 샘의 엄마가 재혼하셨거든. 그 사실을 알고 난 정말 기뻤어.
because I would really like to ask Sam on a date someday.
언젠가 샘한테 꼭 데이트 신청을 하고 싶었으니까.
I really would. She is so nice.
진심으로 그러고 싶어. 샘은 정말 좋은 사람이거든.