I wonder how they feel tonight. I don’t really know what I’m saying.
오늘 밤 그들은 어떤 기분일까. 내가 지금 무슨 소리를 하는 건지 나도 잘 모르겠어.
I probably shouldn’t write this down because I’m still seeing things move.
사물들이 자꾸 움직여 보여서 이걸 쓰면 안 될 것 같기도 해.
I want them to stop moving, but they’re not supposed to for another few hours.
이제 그만 멈췄으면 좋겠는데, 몇 시간은 더 이럴 거래.
That’s what Bob said before he went to his bedroom with Jill, a girl that I don’t know.
내가 모르는 질이라는 여자애랑 자기 방으로 들어가면서 밥이 그렇게 말했어.
I guess what I’m saying is that this all feels very familiar. But it’s not mine to be familiar about.
내 말은, 이 모든 게 아주 익숙하게 느껴진다는 거야. 비록 내가 익숙해져야 할 일은 아니지만 말이야.
I just know that another kid has felt this. This one time when it’s peaceful outside,
그냥 다른 어떤 아이도 이런 기분을 느껴봤을 거라는 걸 알아. 밖은 평화로운데,
and you’re seeing things move, and you don’t want to, and everyone is asleep.
사물은 자꾸 움직여 보이고, 그러고 싶지 않은데 다들 잠들어 있는 이런 순간 말이야.
And all the books you’ve read have been read by other people. And all the songs you’ve loved have been heard by other people.
네가 읽은 모든 책을 다른 사람들도 읽었고, 네가 사랑한 모든 노래를 다른 사람들도 들었어.
And that girl that’s pretty to you is pretty to other people.
그리고 너한테 예쁜 그 여자애가 다른 사람들한테도 예쁘다는 사실도.
And you know that if you looked at these facts when you were happy, you would feel great because you are describing “unity.”
행복할 때 이런 사실들을 떠올리면 기분이 아주 좋아질 거야. ‘일체감’을 설명하는 거니까.
It’s like when you are excited about a girl and you see a couple holding hands, and you feel so happy for them.
어떤 여자애 때문에 설레고 있을 때 손을 잡고 가는 커플을 보면, 그들이 정말 행복해 보여서 나까지 기분이 좋아지는 것과 비슷해.
And other times you see the same couple, and they make you so mad.
그런데 다른 때는 똑같은 커플을 봐도 화가 치밀어 오르기도 하지.