What a piece of work is a man! How noble in reason! How infinite in faculty! In form and moving how express and admirable!
인간이란 참으로 경이로운 존재가 아닌가! 이성은 얼마나 고귀하며, 능력은 얼마나 무궁무진한가! 생김새와 움직임은 얼마나 명확하고 감탄스러운가!
In action how like an angel! In apprehension how like a god! The beauty of the world! —Shakespeare, Hamlet
행동은 천사 같고, 이해력은 신과 같구나! 세상의 아름다움 그 자체여! —셰익스피어, 『햄릿』
셰익스피어의 『햄릿』에 나오는 유명한 대사입니다. 인간이라는 존재의 경이로움을 찬양하는 이 구절은, 겉모습과 상관없이 인간 그 자체로 존귀하다는 메시지를 던집니다.
North Pole
북극
North Pole(북극)이라는 소제목과 함께 과학 박람회가 열린 체육관으로 장면이 전환됩니다.
The Spud Lamp was a big hit at the science fair. Jack and I got an A for it.
과학 박람회에서 감자 전등은 대성공이었다. 잭과 나는 그 과제로 A를 받았다.
It was the first A Jack got in any class all year long, so he was psyched.
잭이 일 년 내내 통틀어 처음으로 받은 A였기에 녀석은 무척이나 신이 났다.
All the science-fair projects were set up on tables in the gym. It was the same setup as the Egyptian Museum back in December,
체육관 안 테이블마다 과학 박람회 과제들이 전시되었다. 지난 12월에 열린 이집트 박물관 전시 때와 똑같은 배치였다.
except this time there were volcanoes and molecule dioramas on the tables instead of pyramids and pharaohs.
다만 이번에는 테이블 위에 피라미드와 파라오 대신 화산 모형과 분자 디오라마가 놓여 있다는 점이 달랐다.
And instead of the kids taking our parents around to look at everybody else's artifact,
그리고 아이들이 부모님을 모시고 돌아다니며 다른 친구들의 작품을 구경하는 대신,
we had to stand by our tables while all the parents wandered around the room and came over to us one by one.
우리는 자기 테이블 옆에 서 있어야 했고, 부모님들이 체육관을 돌아다니며 한 명씩 우리에게 다가오셨다.
Here's the math on that one: Sixty kids in the grade equals sixty sets of parents—and doesn't even include grandparents.
계산을 해보자면 이렇다. 한 학년에 60명이니까 부모님만 120명이다. 할머니, 할아버지까지 오시면 숫자는 더 늘어난다.
So that's a minimum of one hundred and twenty pairs of eyes that find their way over to me.
그러니 최소한 120쌍의 눈동자가 나를 향해 날아온다는 소리다.
Eyes that aren't as used to me as their kids' eyes are by now.
아이들만큼 내 얼굴에 익숙하지 않은 어른들의 눈동자 말이다.