Admittedly, I have some anxiety problems, but I would argue it isn’t irrational to be concerned about the fact that you are a skin-encased bacterial colony.
인정한다. 나에게 불안 증세가 좀 있다는 걸. 하지만 인간이 피부라는 껍데기에 싸인 박테리아 식물군이라는 사실에 우려를 표하는 게 결코 비이성적인 일은 아니라고 생각한다.
Mychal said, “His dad was about to be arrested for bribery or something, but the night before the raid he disappeared.
마이클이 말했다. “걔네 아빠가 뇌물 수수 같은 걸로 체포되기 직전이었는데, 압수 수색 전날 밤에 사라졌대.”
억만장자 러셀 피켓의 실종 사건은 작중 배경인 인디애나폴리스를 떠들썩하게 만든 큰 사건으로, 앞으로 전개될 이야기의 중요한 발단이 됩니다.
There’s a hundred-thousand-dollar reward out for him.” “And you know his kid,” Daisy said.
“현상금이 10만 달러나 걸렸대.” 데이지가 덧붙였다. “그리고 넌 그 집 아들을 알잖아.”
“Knew him,” I answered. I watched Daisy attack her school-provided rectangular pizza and green beans with a fork.
“알았었지.” 내가 대답했다. 나는 데이지가 학교에서 급식으로 나온 사각형 피자와 줄기콩을 포크로 사정없이 공략하는 모습을 지켜보았다.
She kept glancing up at me, her eyes widening as if to say, Well?
그녀는 “그래서?”라고 묻는 듯 눈을 크게 뜨고 자꾸 나를 흘금거렸다.
I could tell she wanted me to ask her about something, but I couldn’t tell what, because my stomach wouldn’t shut up,
데이지가 내가 무언가 물어봐 주길 바란다는 건 눈치챘지만, 정확히 무엇인지는 알 수 없었다. 내 위장이 한순간도 조용히 있질 않았기 때문이다.
which was forcing me deep inside a worry that I’d somehow contracted a parasitic infection.
그 소음은 나를 기생충 감염에 대한 깊은 걱정 속으로 몰아넣고 있었다.
I could half hear Mychal telling Daisy about his new art project,
마이클이 데이지에게 자신의 새로운 예술 프로젝트에 관해 이야기하는 소리가 띄엄띄엄 들려왔다.
in which he was using Photoshop to average the faces of a hundred people named Mychal,
마이클이라는 이름을 가진 사람 백 명의 얼굴을 포토샵으로 합성해 평균치를 내는 작업이라고 했다.
and the average of their faces would be this new, one-hundred-and-first Mychal, which was an interesting idea,
그렇게 하면 ‘백한 번째 마이클’이라는 새로운 얼굴이 탄생한다는 흥미로운 구상이었다.
and I wanted to listen, but the cafeteria was so loud,
나도 귀를 기울이고 싶었지만 식당 안은 너무 시끄러웠다.
and I couldn’t stop wondering whether there was something wrong with the microbial balance of power inside me.
그리고 내 몸속 미생물 권력의 균형에 뭔가 문제가 생긴 건 아닐까 하는 의구심을 떨쳐 낼 수가 없었다.