“That’s not uncommon. So part of you wanted to be kissing him and another part of you felt the intense worry
“그럴 수 있단다. 네 마음의 한쪽은 그 애와 키스하고 싶어 했지만, 다른 한쪽은 강렬한 걱정에 휩싸인 거지.”
that comes with being intimate with someone.”
“누군가와 친밀해질 때 뒤따르는 그런 걱정 말이야.”
“Right, but I wasn’t worried about intimacy. I was worried about microbial exchange.”
“맞아요, 하지만 전 친밀감이 걱정된 게 아니에요. 미생물의 교환이 걱정된 거라고요.”
“Well, your worry expressed itself as being about microbial exchange.” I just groaned at the therapy bullshit.
“글쎄, 네 불안이 미생물 교환이라는 형태로 나타난 것일 뿐이야.” 나는 상담실 특유의 뻔한 헛소리에 그저 신음만 내뱉었다.
She asked me if I’d taken my Ativan. I told her I hadn’t brought it to Davis’s house.
선생님은 아티반을 복용했는지 물었다. 나는 데이비스네 집에 가져가지 않았다고 대답했다.
아티반(Ativan)은 불안 증세를 즉각적으로 완화하기 위해 사용되는 신경안정제의 일종입니다. 아자가 갑작스러운 공황에 대비해 상비하고 있어야 할 약이죠.
And then she asked me if I was taking the Lexapro every day, and I was, like, not every day.
그러자 선생님은 렉사프로를 매일 먹고 있는지 물었고, 나는 매일 먹지는 않는다고 대답했다.
렉사프로(Lexapro)는 항우울 및 항불안 효과를 위해 꾸준히 복용해야 하는 치료제입니다. 아자는 약이 자신의 자아를 바꾼다는 생각에 복용을 주저하고 있습니다.
The conversation devolved into her telling me that medication only works if you take it,
대화는 약은 제때 챙겨 먹어야만 효과가 있다는 선생님의 잔소리로 흘러갔다.
and that I had to treat my health problem with consistency and care,
건강 문제를 해결하려면 꾸준함과 주의가 필요하다는 말과 함께.
and me trying to explain that there is something intensely weird and upsetting
나는 내 자아를 변화시키는 약을 삼켜야만 비로소 자기 자신이 될 수 있다는 사실이,
about the notion that you can only become yourself by ingesting a medication that changes your self.
얼마나 지독하게 기괴하고 속상한 일인지 설명하려 애썼다.
약을 먹어야만 정상적인 내가 될 수 있다면, 과연 그게 진짜 나일까요? 아자는 약물의 도움을 받아야만 유지되는 자아에 대해 깊은 거부감과 실존적인 고민을 토로하고 있습니다.
When the conversation paused for a moment, I asked, “Why’d you put up that picture? Of that guy with the netting?”
대화가 잠시 멈췄을 때, 나는 물었다. “저 사진은 왜 걸어두신 거예요? 그물을 든 남자 사진 말이에요.”
“What aren’t you saying? What are you scared to say, Aza?” I thought about the real question,
“아자, 네가 말하지 않고 숨기는 게 뭐니? 말하기 두려운 게 뭐야?” 나는 진짜 질문에 대해 생각했다.