I couldn’t help but imagine myself at some small college somewhere on a hilltop in the middle of nowhere with two-hundred-year-old buildings.
나는 어느 외딴 언덕 위, 200년 된 건물들이 늘어선 작고 아담한 대학에 있는 내 모습을 상상하지 않을 수 없었다.
I read about one school where you could use the same library study carrel that Alice Walker had.
앨리스 워커가 사용했던 도서관 전용 열람석을 그대로 쓸 수 있다는 어느 학교에 대해서도 읽었다.
앨리스 워커(Alice Walker)는 소설 《컬러 퍼플》로 퓰리처상을 수상한 미국의 유명한 흑인 여성 작가이자 활동가입니다.
Admittedly, fifty thousand would hardly make a dent in the tuition, but maybe I could get a scholarship.
인정하건대 5만 달러로는 등록금을 대기에 턱없이 부족하겠지만, 장학금을 받을 수도 있을 것이다.
My grades were good, and I was a competent standardized test taker.
내 성적은 좋았고, 표준화된 시험도 꽤 잘 치는 편이었으니까.
I let myself imagine it—taking classes like Politicized Geography and Nineteenth-Century British Women in Literature
나는 상상의 나래를 펼쳤다. ‘정치화된 지리학’이나 ‘19세기 영국 여성 문학’ 같은 수업을 듣는 상상을.
in small classrooms, everyone seated in a circle.
학생들이 둥글게 둘러앉은 작은 강의실에서 말이다.
I imagined the crunch of gravel paths under my feet as I walked from class to the library, where I’d study with friends,
강의실에서 도서관으로 걸어갈 때 발밑에서 자갈길이 사각거리는 소리, 도서관에서 친구들과 함께 공부하는 모습도 상상했다.
and then before dinner at a cafeteria that served everything from cereal to sushi,
시리얼부터 초밥까지 온갖 메뉴가 나오는 식당에서 저녁을 먹기 전에는,
we’d stop at the college coffee shop and talk about philosophy or power systems or whatever you talk about in college.
대학가 커피숍에 들러 철학이나 권력 체계, 혹은 대학생들이 나눌 법한 온갖 주제로 대화를 나누는 모습도 그려보았다.
It was so fun to imagine the possibilities—West Coast or East Coast? City or country?
가능성들을 떠올려 보는 것만으로도 너무 즐거웠다. 서부 아니면 동부? 도시 아니면 시골?
I felt like I might end up anywhere, and imagining all the futures I might have, all the Azas I might become,
내가 어디든 갈 수 있을 것만 같았고, 내가 가질 수 있는 모든 미래와 내가 될 수 있는 모든 ‘아자’를 상상하는 일은,
was a glorious and welcome vacation from living with the me I currently was.
지금의 나로 살아가는 현실로부터 벗어나게 해주는, 영광스럽고도 반가운 휴가였다.