“Our fearlessness shall be our secret weapon,” I said.
"우리의 두려움 없음이 비밀 병기가 될 거야." 내가 말했다.
비밀 병기까지 등장했습니다. 두려움 없는 환자 듀오라니 악당들이 벌벌 떨겠는데요 ㅋ.
“The tales of our exploits will survive as long as the human voice itself,” he said.
"우리의 활약상은 인간의 목소리가 존재하는 한 영원히 살아남겠지." 그가 말했다.
영원불멸의 전설을 꿈꿉니다. 거스의 뻥 카는 갈수록 스케일이 커지는 느낌이 드네요.
“And even after that, when the robots recall the human absurdities of sacrifice and compassion, they will remember us.”
"심지어 그 후에도, 로봇들이 희생과 자비라는 인간의 불합리함을 떠올릴 때 그들은 우리를 기억할 거야."
미래의 로봇들까지 걱정해주다니 참 오지랖도 넓습니다. 인공지능도 감동할 만한 서사긴 하네요.
“They will robot-laugh at our courageous folly,” he said.
"그들은 우리의 용기 있는 어리석음을 로봇처럼 비웃겠지." 그가 말했다.
로봇 웃음소리는 어떨지 궁금하네요. '로봇-웃음'이라니 단어 선택이 아주 창의적입니다.
“But something in their iron robot hearts will yearn to have lived and died as we did: on the hero’s errand.”
"하지만 철로 된 로봇의 심장 속 무언가는 영웅의 사명을 띠고 살다 죽은 우리처럼 되기를 갈망할 거야."
로봇에게도 영혼이 있을 거라 믿고 싶나 봅니다. 죽음 앞에서도 영웅이고 싶은 거스의 집념이 대단하네요.
“Augustus Waters,” I said, looking up at him, thinking that you cannot kiss anyone in the Anne Frank House,
"어거스터스 워터스." 나는 그를 올려다보며 말했다. 안네 프랑스의 집에서는 누구와도 키스할 수 없다는 생각을 하면서 말이다.
장소가 장소인 만큼 자제하려 합니다. 분위기는 최고조인데 매너는 지켜야 할 것 같고, 갈등이 심하겠어.
and then thinking that Anne Frank, after all, kissed someone in the Anne Frank House,
그러고는 안네 프랑스도 결국 안네 프랑스의 집에서 누군가와 키스했다는 사실을 떠올렸다.
안네도 여기서 키스했으니까 괜찮다는 기적의 논리를 만들어냅니다. 역시 하고 싶은 건 꼭 해야 하는 스타일이죠 ㅋ.
and that she would probably like nothing more than for her home to have become a place where the young and irreparably broken sink into love.
그리고 안네도 자신의 집이 젊고 회복 불가능할 정도로 망가진 이들이 사랑에 빠지는 장소가 된 것을 무엇보다 기뻐할 것이라는 생각이 들었다.
안네의 마음까지 추측하며 정당화에 성공했습니다. 사랑 앞에선 모든 게 낭만적으로 해석되나 봐요.
“I must say,” Otto Frank said on the video in his accented English, “I was very much surprised by the deep thoughts Anne had.”
"말해야겠군요." 영상 속의 오토 프랑크가 억양 섞인 영어로 말했다. "안네가 가졌던 깊은 생각들에 무척 놀랐습니다."
오토 프랑크의 목소리가 배경음악처럼 깔립니다. 딸의 깊은 생각을 이제야 알게 된 아버지의 회한이 느껴지네요.
And then we were kissing. My hand let go of the oxygen cart and I reached up for his neck,
그리고 우리는 키스를 했다. 내 손은 산소 탱크 수레를 놓았고 나는 그의 목을 향해 손을 뻗었다.
드디어 입을 맞춥니다. 생명줄 같은 산소 카트까지 놓아버릴 정도로 지금 이 순간에 집중하고 있네요.
and he pulled me up by my waist onto my tiptoes.
그는 내 허리를 감싸 안아 나를 발끝으로 서게끔 끌어올렸다.
발끝으로 서게 만드는 저력 좀 보세요. 로맨틱 영화의 한 장면을 박물관에서 연출 중입니다 ㅋ.
As his parted lips met mine, I started to feel breathless in a new and fascinating way.
그의 입술이 내 입술에 닿았을 때, 나는 새롭고도 매혹적인 방식으로 숨이 가빠오는 것을 느끼기 시작했다.
산소 부족 때문이 아니라 설렘 때문에 숨이 찹니다. 병이 주는 고통을 사랑이 잠시 잊게 해주네요.