“What’s wrong?” “Nothing. Sorry, I didn’t know you were in the shower,” I said.
“무슨 일이니?” “아무것도 아니에요. 미안해요, 샤워하고 계신 줄 몰랐어요.” 내가 말했다.
“Bath,” she said. “I was just...” She closed her eyes. “Just trying to take a bath for five seconds. Sorry. What’s going on?”
“목욕 중이었어.” 엄마가 말했다. “그냥 잠깐만...” 엄마는 눈을 감았다. “그저 5초만이라도 목욕 좀 해보려던 참이었어. 미안하다. 대체 무슨 일이니?”
“Can you call the Genies and tell them the trip is off? I just got an email from Peter Van Houten’s assistant.
“지니 재단에 전화해서 여행 취소됐다고 말씀 좀 해주실래요? 방금 피터 반 호텐 비서한테 이메일을 받았는데,”
She thinks we’re coming.” She pursed her lips and squinted past me.
“우리가 가는 줄 알고 있더라고요.” 엄마는 입술을 달싹이며 내 너머를 빤히 바라보았다.
“What?” I asked. “I’m not supposed to tell you until your father gets home.”
“왜요?” 내가 물었다. “네 아빠가 집에 올 때까지는 말 안 하기로 했는데.”
“What?” I asked again. “Trip’s on,” she said finally.
“뭐라고요?” 내가 다시 물었다. “여행, 가기로 했어.” 마침내 엄마가 말했다.
암스테르담 여행이 결국 승인되었다는 소식에 상황이 반전되는 극적인 순간입니다.
“Dr. Maria called us last night and made a convincing case that you need to live your—”
“마리아 선생님이 어젯밤에 전화해서 네가 네 인생을 살아야 한다고 우리를 아주 강력하게 설득하셨단다—”
“MOM, I LOVE YOU SO MUCH!” I shouted, and she came to the bed and let me hug her.
“엄마, 정말 정말 사랑해요!” 내가 소리쳤고, 엄마는 침대로 다가와 내가 안길 수 있게 해주었다.
I texted Augustus because I knew he was in school: Still free May three? :-) He texted back immediately.
어거스터스가 학교에 있을 시간이라는 걸 알았기에 그에게 문자를 보냈다. ‘5월 3일 아직 시간 돼? :-)’ 그에게서 즉시 답장이 왔다.
Everything’s coming up Waters. If I could just stay alive for a week,
‘모든 일이 이 거스님의 뜻대로 풀리고 있군.’ 딱 일주일만 더 살아남을 수 있다면,
I’d know the unwritten secrets of Anna’s mom and the Dutch Tulip Guy.
안나의 엄마와 ‘네덜란드 튤립 아저씨’의 쓰이지 않은 비밀을 알게 될 터였다.
I looked down my blouse at my chest. “Keep your shit together,” I whispered to my lungs.
나는 블라우스 아래로 내 가슴을 내려다보았다. “제발 좀 버텨줘.” 나는 내 폐에 대고 속삭였다.