I got to my feet and went over to my dogs. I knew I had to inspect them to see how badly they were hurt.
나는 몸을 일으켜 개들에게 다가갔다. 녀석들이 얼마나 심하게 다쳤는지 살펴봐야만 했다.
It wasn’t too hard to get Little Ann to loosen her hold.
리틀 애니를 떼어놓는 것은 그리 어렵지 않았다.
I examined her body. She was cut in several places, but nothing fatal.
나는 애니의 몸을 살폈다. 여기저기 베인 자국이 있었지만 치명적인 상처는 보이지 않았다.
The only bad wound she had was in her shoulder. It was nine inches long and down to the clean, white bone.
유일하게 심한 상처는 어깨에 있었다. 9인치나 찢어진 상처 사이로 하얀 뼈가 그대로 드러나 보였다.
She started licking it immediately. It was different with Old Dan.
애니는 즉시 상처를 핥기 시작했다. 하지만 올드 단은 상태가 달랐다.
Try as I might, he wouldn’t turn loose. Maybe he could remember the night in the cave when he was a pup.
아무리 애를 써도 녀석은 문 입을 벌리려 하지 않았다. 어쩌면 강아지 시절 동굴에서 보냈던 그 밤을 기억하고 있는지도 몰랐다.
이야기 초반, 빌리가 강아지들을 데리고 오던 길에 동굴에서 산사자의 울음소리에 맞서 싸웠던 기억을 언급하고 있습니다. 올드 단의 용맹함은 그때부터 이미 싹트고 있었음을 알 수 있죠.
How the big cat had screamed and how he had bawled back at him.
거대한 산사자가 어떻게 비명을 질렀는지, 그리고 자신이 어떻게 맞서 울부짖었는지를 말이다.
I took hold of his hind legs and tried to pull him loose.
나는 녀석의 뒷다리를 잡고 억지로 떼어내려 했다.
It was no use. He knew that the hold he had was a deadly one and he wasn’t going to let go.
소용없는 짓이었다. 단은 자신이 물고 있는 곳이 치명적인 부위라는 걸 알고 있었고, 절대로 놓아줄 기색이 없었다.
I tried to tell him it was all over, that the lion was dead, to turn loose as I wanted to see how badly he was hurt.
나는 이제 다 끝났다고, 산사자가 죽었으니 네가 얼마나 다쳤는지 보게 그만 입을 떼라고 녀석을 달래보았다.
He couldn’t understand and wouldn’t even open his eyes.
녀석은 내 말을 알아듣지 못했고 눈조차 뜨려 하지 않았다.
He was determined to hold on until the body turned cold and stiff.
단은 산사자의 몸이 차갑게 식어 딱딱하게 굳을 때까지 결코 놓지 않겠다고 결심한 듯했다.