Theres the SUBCONSCIOUS and the CONSCIOUS (thats how you spell it) and one dont tell the other what its doing.
잠재의식과 의식(철자는 이렇게 쓴다)이라는 것이 있는데, 한쪽은 다른 한쪽이 무엇을 하고 있는지 알려주지 않는다고 한다.
SUBCONSCIOUS(잠재의식)와 CONSCIOUS(의식)라는 심리학의 핵심 개념이 등장합니다. 찰리가 똑똑해지면서 단순히 지식을 습득하는 것을 넘어 자신의 내면을 들여다보는 지적인 탐구를 시작했음을 보여줍니다.
They dont even talk to each other. Thats why I dream. And boy have I been having crazy dreams. Wow.
그 둘은 서로 대화조차 하지 않는다. 그래서 내가 꿈을 꾸는 것이라고 했다. 그리고 정말이지 나는 계속 이상한 꿈을 꾸고 있다. 와아.
Ever since that night TV The late late late late late movie show.
그날 밤 TV에서 ‘심야 심야 심야 심야 심야 영화 쇼’를 본 이후로 말이다.
원문에서 late를 여러 번 반복한 것은 당시 TV 방송이 밤늦게 종료되던 문화를 반영하면서도, 찰리가 느끼는 기계음의 집요함을 강조하는 표현으로 보입니다.
I forgot to ask Dr Strauss if it was only me or if everybody has two minds like that.
나만 그런 건지, 아니면 다른 사람들도 모두 그런 두 개의 마음을 가지고 있는 것인지 스트라우스 박사님께 여쭤보는 걸 깜빡했다.
(I just looked up the word in the dicshunery Dr Strauss gave me. SUBCONSCIOUS. adj.
(스트라우스 박사님이 주신 사전에 나온 단어를 찾아보았다. 잠재의식. 형용사.
Of the nature of mental operations yet not present in consciousness; as, subconscious conflict of desires. )
정신 작용의 성질을 띠고 있으나 아직 의식에는 나타나지 않는 것. 예: 욕망의 잠재의식적 갈등.)
Theres more but I still dont know what it meens. This isnt a very good dicshunery for dumb people like me.
내용이 더 있었지만 여전히 무슨 뜻인지는 모르겠다. 나처럼 멍청한 사람들에게는 별로 좋은 사전이 아닌 것 같다.
Anyway the headake is from the party. Joe Carp and Frank Reilly invited me to go with them after work to Hal-lorans Bar for some drinks.
아무튼 머리가 아픈 건 파티 때문이다. 조 카프와 프랭크 라일리가 퇴근 후에 술을 좀 마시자며 나를 핼로런 바에 데려갔다.
여기서부터는 퇴근 후 동료들과 술집에 간 상황으로 장면이 전환됩니다.
I dont like to drink wiskey but they said we will have lots of fun. I had a good time.
나는 위스키 마시는 걸 좋아하지 않지만, 그들은 아주 재미있을 거라고 말했다. 나는 즐거운 시간을 보냈다.
We played games with me doing a dance on the top of the bar with a lampshade on my head and everyone laffing.
우리는 게임을 했는데, 나는 전등갓을 머리에 쓰고 바 위에서 춤을 췄고 사람들은 모두 웃어댔다.
전등갓을 머리에 쓰고 춤을 추는 찰리의 모습은 사람들에게는 조롱 섞인 구경거리였겠지만, 정작 본인은 모두가 즐거워하니 자신도 행복하다고 믿고 있습니다.
Then Joe Carp said I shoud show the girls how I mop out the toilet in the bakery and he got me a mop.
그러자 조 카프가 여자들에게 내가 제과점 화장실을 어떻게 대걸레질하는지 보여줘야 한다며 대걸레를 가져다주었다.
I showed them and everyone laffed when I told them that Mr Donner said I was the best janiter and errand boy he ever had
나는 그들에게 시범을 보여주었고, 도너 씨가 나를 최고의 관리인이자 잔심부름꾼이라고 칭찬했던 이야기를 하자 모두가 웃었다.