Nothing was stirring but a chill gust of wind that seemed to issue from some great, empty void: a wind as gray as ashes.
거대하고 텅 빈 허공에서 불어오는 듯한 서늘한 바람 말고는 아무것도 움직이지 않았다. 재처럼 회색빛인 바람이었다.
EIGHTEEN: THE PURSUIT
18장: 추적
18장 추적이 시작됩니다. 어둠 속 광장에서 홀로 남겨졌던 모모에게 어떤 새로운 국면이 펼쳐질지 암시하는 제목입니다.
Momo didn't know how much time had passed. The church clock chimed occasionally, but she scarcely heard it.
모모는 시간이 얼마나 흘렀는지 알지 못했다. 가끔 교회 시계 종소리가 들려왔지만, 그녀의 귀에는 거의 들리지 않았다.
Her frozen limbs took ages to thaw out. She felt numb and incapable of making decisions.
얼어붙은 팔다리가 녹는 데는 한참이 걸렸다. 그녀는 감각이 무뎌졌고 아무런 판단도 내릴 수 없었다.
How could she go home to the amphitheater and climb into bed, now that there was no hope left for herself and her friends?
자신과 친구들에게 아무런 희망도 남지 않은 지금, 어떻게 원형 극장으로 돌아가 태연히 침대에 누울 수 있겠는가?
How could she, when she knew that things would never come right again? She was worried about Cassiopeia, too. What if the men in gray found her?
모든 것이 다시는 제자리로 돌아올 수 없다는 사실을 알면서 어떻게 그럴 수 있겠는가? 그녀는 카시오페이아도 걱정되었다. 만약 회색 신사들이 거북을 찾아내면 어쩌지?
She began to reproach herself bitterly for having mentioned the tortoise at all, but she'd been too dazed to think straight.
그녀는 거북에 대해 입을 뗀 것 자체를 뼈저리게 후회하기 시작했다. 하지만 그때는 너무 멍해서 제대로 생각할 겨를이 없었다.
reproach herself bitterly는 자신의 실수를 뼈저리게 후회하며 스스로를 꾸짖다라는 뜻입니다.
″Anyway,″ she reflected, trying to console herself, ″Cassiopeia may have found her way back to Professor Hora long ago.
‘어쨌든,’ 그녀는 스스로를 달래며 생각했다. ‘카시오페이아는 벌써 오래전에 호라 박사님께 돌아갔을지도 몰라.
Yes, I hope she isn't still looking for me. It would be better for both of us.″
그래, 거북이 아직도 나를 찾고 있는 게 아니길 바라. 그편이 우리 둘 다에게 나을 거야.’
At that moment something nudged her bare foot. Momo gave a start and looked down.
바로 그 순간, 무언가가 그녀의 맨발을 툭 건드렸다. 모모는 깜짝 놀라 아래를 내려다보았다.
There was Cassiopeia, as large as life, and she could dimly see some words on the animal's shell: HERE I AM AGAIN, they said.
그곳에는 카시오페이아가 정말로 와 있었다. 거북의 등껍질에는 ‘나 다시 여기 왔어’라는 글자가 희미하게 보였다.
as large as life는 눈앞에 있는 대상이 실제로, 혹은 틀림없이 나타났을 때 놀라움과 반가움을 담아 쓰는 표현입니다.
Without a second thought, Momo grabbed the tortoise and stuffed it under her jacket.
모모는 생각할 겨를도 없이 거북을 움켜잡아 재킷 속에 집어넣었다.