for they still feel the total love and acceptance coming from the light, no matter what their answer may be.
어떤 대답을 하든 그 빛으로부터 전해지는 온전한 사랑과 수용을 여전히 느끼기 때문이다.
Rather, the point of the question seems to be to make them think about their lives, to draw them out.
오히려 그 질문의 목적은 스스로 자신의 삶에 대해 생각하게 하고, 그들의 속내를 이끌어내는 데 있는 듯하다.
It is, if you will, a Socratic question, one asked not to acquire information
말하자면 그것은 소크라테스식 문답법과 같다. 정보를 얻기 위한 질문이 아니라,
Socratic question(소크라테스식 질문)은 답을 직접 가르쳐주는 대신 질문을 던져 상대방이 스스로 진리를 깨닫도록 유도하는 방식입니다. 빛의 존재가 체험자를 심판하거나 가르치려 하기보다, 스스로 삶의 진정한 가치를 깨닫게 하려는 배려가 느껴지는군요.
but to help the person who is being asked to proceed along the path to the truth by himself.
질문을 받은 사람이 스스로 진리의 길을 향해 나아가도록 돕기 위한 질문인 것이다.
Let us look at some firsthand accounts of this fantastic being.
이 경이로운 존재에 대한 생생한 증언들을 몇 가지 살펴보자.
1. I heard the doctors say that I was dead, and that’s when I began to feel as though I were tumbling,
“1. 의사들이 제가 죽었다고 말하는 소리를 들었습니다. 그 순간 저는 어딘가로 굴러떨어지는 듯한 기분을 느끼기 시작했어요.”
빛의 존재를 만난 사람들의 생생한 인터뷰 사례들이 소개됩니다. 첫 번째 제보자가 느낀 칠흑 같은 어둠과 그 끝에서 마주한 압도적인 빛의 경험이 시작되는군요.
actually kind of floating, through this blackness, which was some kind of enclosure.
“실제로는 어떤 폐쇄된 공간 같은 이 암흑 속을 둥둥 떠다니는 기분이었죠.”
There are not really words to describe this. Everything was very black, except that, way off from me, I could see this light.
“이걸 설명할 마땅한 말이 없네요. 모든 것이 칠흑같이 어두웠지만, 저 멀리서 어떤 빛이 보였습니다.”
It was a very, very brilliant light, but not too large at first. It grew larger as I came nearer and nearer to it.
“정말 찬란하게 빛나는 빛이었는데, 처음에는 그리 크지 않았습니다. 제가 점점 더 가까이 다가갈수록 빛은 점점 더 커졌죠.”
I was trying to get to that light at the end, because I felt that it was Christ, and I was trying to reach that point.
“저는 그 빛이 그리스도라고 느꼈고, 그래서 그 끝에 있는 빛을 향해 가려고 노력했습니다.”
It was not a frightening experience. It was more or less a pleasant thing.
“무서운 경험은 아니었습니다. 오히려 즐거운 일에 가까웠지요.”
For immediately, being a Christian, I had connected the light with Christ, who said, “I am the light of the world.”
“기독교인이었던 저는 그 빛을 보자마자 ‘나는 세상의 빛이다’라고 말씀하신 그리스도를 떠올렸습니다.”