But it’s actually wrong, all this. She married him.
하지만 사실 이 모든 상황이 잘못된 것이었다. 그녀는 그와 결혼했다.
And now he doesn’t quite know how to carry on without the tip of her nose in the pit between his throat and his shoulder.
이제 그는 목과 어깨 사이 움푹 팬 곳에 닿던 그녀의 코끝을 느끼지 못한 채 어떻게 살아가야 할지 도무지 알 수 없었다.
소냐의 코끝이라는 아주 세밀한 감각을 기억하며 그녀의 부재를 견디기 힘들어하는 오베의 마음이 매우 애틋합니다.
That’s all. He unscrews the lid and distributes the pills along the edge of the washbasin.
그게 전부였다. 그는 뚜껑을 열고 세면대 가장자리에 알약들을 늘어놓았다.
Watches them as if expecting them to transform into little murderous robots. Of course they don’t. Ove is unimpressed.
그는 마치 알약들이 작은 살인 로봇으로 변하기라도 하길 바라는 듯이 그것들을 지켜보았다. 물론 그런 일은 일어나지 않았다. 오베는 감흥이 없었다.
눈에 보이지 않는 약의 화학적 효능을 살인 로봇에 비유한 대목에서, 실질적인 물리력만을 믿는 오베 특유의 가치관이 엿보입니다.
He finds it quite inexplicable how those little white dots could do him any harm, regardless of how many of them he takes.
이 하얀 점들을 아무리 많이 삼킨들 자신에게 어떻게 해를 끼칠 수 있다는 건지 도무지 이해할 수 없었다.
The cat sounds as if it’s spitting snow all over Ove’s front door.
고양이는 오베의 현관문에 온통 눈을 뱉어내기라도 하는 듯한 소리를 냈다.
But then it’s interrupted by another, quite different sound. A dog barking.
하지만 그때 전혀 다른 소리가 들리며 고양이 소리가 끊겼다. 개 짖는 소리였다.
Ove looks up. It’s quiet for a few seconds, and then he hears the cat yowling with pain.
오베가 고개를 들었다. 몇 초간 정적이 흐르더니, 고양이가 고통스럽게 비명을 지르는 소리가 들려왔다.
Then more barking. And Blond Weed roaring something.
이어 개 짖는 소리가 더 들리더니, ‘금발 잡초’ 여자가 무언가 고함을 지르는 소리가 났다.
앞서 오베가 금발 잡초라고 불렀던 이웃집 여자의 요란한 고함이 오베의 결심을 방해하고 있는 상황입니다.
Ove stands there gripping the washbasin. Closes his eyes as if he could blink the sound out.
오베는 세면대를 움켜쥐고 서 있었다. 그 소리를 지워버리려는 듯 눈을 감았다.
It doesn’t work. Then at last he sighs and straightens up.
소용없었다. 마침내 그는 한숨을 내쉬며 몸을 일으켰다.
Unscrews the lid of the bottle, pushes the pills back into it. Goes down the stairs.
그는 약통 뚜껑을 열고 알약들을 다시 집어넣었다. 그러고는 계단을 내려갔다.