It is not necessary to believe other people who tell you that you are wonderful. Don’t take anything personally.
당신이 훌륭하다고 말하는 타인의 말을 굳이 믿을 필요는 없어요. 그 어떤 것도 개인적으로 받아들이지 마세요.
Even if someone got a gun and shot you in the head, it was nothing personal. Even at that extreme.
설령 누군가 당신의 머리에 총을 겨누고 쏜다 해도, 그것은 결코 개인적인 일이 아니랍니다. 그런 극단적인 상황에서조차 말이죠.
저자는 타인의 행동이 전적으로 그들의 내면 상태에서 비롯된 것임을 강조하기 위해 일부러 아주 충격적이고 극단적인 상황을 예로 들고 있습니다.
Even the opinions you have about yourself are not necessarily true;
심지어 당신이 스스로에 대해 가진 의견조차 반드시 진실인 것은 아니에요.
therefore, you don’t need to take whatever you hear in your own mind personally.
그러니 당신의 마음속에서 들려오는 그 어떤 소리도 개인적으로 받아들일 필요가 없답니다.
The mind has the ability to talk to itself, but it also has the ability to hear information that is available from other realms.
마음은 스스로에게 말을 거는 능력도 있지만, 다른 영역에서 전해지는 정보를 듣는 능력도 가지고 있어요.
Sometimes you hear a voice in your mind, and you may wonder where it came from.
가끔 마음속에서 들려오는 목소리에 그것이 어디서 왔는지 궁금해질 때가 있을 거예요.
This voice may have come from another reality in which there are living beings very similar to the human mind.
그 목소리는 인간의 마음과 아주 흡사한 존재들이 살고 있는 또 다른 현실에서 온 것일지도 모릅니다.
The Toltecs called these beings Allies. In Europe, Africa, and India they called them the Gods.
톨텍 사람들은 이런 존재들을 ‘동맹자’라고 불렀고, 유럽이나 아프리카, 인도에서는 ‘신’이라고 불렀지요.
동맹자(Allies)는 톨텍 전통에서 영적인 수행을 돕는 보이지 않는 존재들을 뜻합니다. 저자는 우리가 듣는 마음의 소리가 이런 다양한 차원에서 올 수 있음을 시사합니다.
Our mind also exists in the level of the Gods. Our mind also lives in that reality and can perceive that reality.
우리의 마음 또한 신의 차원에 존재해요. 그 현실 속에서 살아가며 그곳을 인지할 수 있답니다.
The mind sees with the eyes and perceives this waking reality. The mind lives in more than one dimension.
마음은 눈을 통해 우리가 깨어 있는 현실을 보기도 하지만, 사실은 하나 이상의 차원에서 살아가고 있어요.
But the mind also sees and perceives without the eyes, although the reason is hardly aware of this perception.
비록 이성이 거의 알아차리지 못할지라도, 마음은 눈 없이도 보고 느낄 수 있답니다.
There may be times when you have ideas that don’t originate in your mind, but you are perceiving them with your mind.
당신의 마음에서 시작되지 않은 아이디어들을 마음으로 느끼게 되는 때가 있을 거예요.