probably also explains the fact that the sexual urge was generally absent.
성적 욕구가 대체로 사라지게 된 현상을 설명해 주는 근거가 되기도 했다.
Apart from the initial effects of shock, this appears to be the only explanation of a phenomenon
입소 초기에 겪는 쇼크의 영향 외에도, 이것은 한 가지 현상에 대한 유일한 설명인 듯하다.
which a psychologist was bound to observe in those all-male camps:
남자들만 수용된 그곳에서 심리학자가 관찰할 수밖에 없었던 현상 말이다.
that, as opposed to all other strictly male establishments—such as army barracks—there was little sexual perversion.
그것은 군대 내무반과 같은 다른 남성 전용 집단과는 대조적으로, 그곳에는 성적 도착 행위가 거의 없었다는 사실이다.
Even in his dreams the prisoner did not seem to concern himself with sex,
심지어 꿈속에서도 수감자들은 성적인 문제에 관심을 두지 않는 것처럼 보였다.
although his frustrated emotions and his finer, higher feelings did find definite expression in them.
비록 억눌린 감정이나 더 섬세하고 고결한 감정들이 꿈을 통해 분명하게 표출되기는 했지만 말이다.
With the majority of the prisoners, the primitive life and the effort of having to concentrate on just saving one’s skin
대다수 수감자에게 있어 원시적인 생활과 오직 목숨을 부지하는 데만 온 신경을 집중해야 하는 상황은,
led to a total disregard of anything not serving that purpose, and explained the prisoners’ complete lack of sentiment.
생존에 도움이 되지 않는 모든 것을 철저히 무시하게 만들었고, 수감자들에게서 일말의 감수성조차 찾아볼 수 없게 된 이유를 설명해 주었다.
This was brought home to me on my transfer from Auschwitz to a camp affiliated with Dachau.
나는 아우슈비츠에서 다하우 부속 수용소로 이송될 때 이 사실을 뼈저리게 느꼈다.
작가가 수용소를 옮기게 된 긴박한 상황을 보여줍니다. 여기서 다하우(Dachau)는 독일 뮌헨 근교에 위치한 나치의 첫 번째 강제 수용소입니다.
The train which carried us —about 2,000 prisoners—passed through Vienna.
약 2,000명의 수감자를 실은 기차는 비엔나를 통과하고 있었다.
At about midnight we passed one of the Viennese railway stations.
자정 무렵, 우리는 비엔나의 어느 기차역을 지났다.
The track was going to lead us past the street where I was born,
선로는 내가 태어난 거리를 지나고 있었다.