they did not take their life seriously and despised it as something of no consequence.
그들은 자신의 삶을 진지하게 대하지 않았고, 아무런 가치도 없는 것으로 여기며 경멸했다.
They preferred to close their eyes and to live in the past. Life for such people became meaningless.
그들은 현실에 눈을 감고 과거 속에서 살기를 원했다. 그런 이들에게 삶은 무의미해졌다.
Naturally only a few people were capable of reaching great spiritual heights.
물론 고결한 영적 경지에 도달할 수 있는 사람은 소수에 불과했다.
But a few were given the chance to attain human greatness even through their apparent worldly failure and death,
하지만 세속적인 관점에서의 명백한 실패와 죽음을 통해서라도 인간의 위대함을 달성할 기회를 얻은 이들이 분명 존재했다.
an accomplishment which in ordinary circumstances they would never have achieved.
평범한 상황이었다면 결코 이루지 못했을 성취를 말이다.
To the others of us, the mediocre and the half-hearted, the words of Bismarck could be applied:
범속하고 나약한 나머지 우리에게는 비스마르크의 다음과 같은 말이 어울릴지도 모른다.
여기서 말하는 비스마르크는 독일 제국의 수상을 지낸 오토 폰 비스마르크를 뜻합니다. 삶을 치과 치료에 비유한 그의 명언을 통해 수감자들의 심리를 날카롭게 파고듭니다.
“Life is like being at the dentist. You always think that the worst is still to come, and yet it is over already.”
“삶이란 치과에 앉아 있는 것과 같습니다. 당신은 항상 최악의 순간이 아직 오지 않았다고 생각하지만, 사실 그것은 이미 지나가 버렸습니다.”
치료를 앞두고 긴장하느라 정작 치료가 끝난 것도 모르는 치과 환자처럼, 고통에만 매몰되어 삶의 진정한 기회를 보지 못하는 안타까운 상황을 비유하고 있습니다.
Varying this, we could say that most men in a concentration camp believed that the real opportunities of life had passed.
이 말을 수용소 상황에 맞춰 변형해 본다면, 대다수 수감자는 삶의 진정한 기회들이 이미 과거로 지나가 버렸다고 믿었다고 할 수 있다.
Yet, in reality, there was an opportunity and a challenge.
하지만 실제로 그곳에는 기회와 도전이 있었다.
One could make a victory of those experiences, turning life into an inner triumph,
그런 시련을 이겨내고 삶을 내면의 승리로 바꿀 수도 있었고,
or one could ignore the challenge and simply vegetate, as did a majority of the prisoners.
아니면 대다수 수감자처럼 도전을 외면한 채 그저 무기력하게 연명할 수도 있었다.
Any attempt at fighting the camp’s psychopathological influence on the prisoner by psychotherapeutic or psychohygienic methods
심리 치료나 정신 위생의 방법을 통해 수용소가 수감자에게 미치는 정신병리학적 영향에 맞서려는 모든 시도는