Because saying “If only I could be like Y” is an excuse to yourself for not changing.
“왜냐하면 ‘Y처럼만 될 수 있다면’이라는 말은 변하지 않기 위해 스스로에게 내놓는 핑계에 불과하니까요.”
YOUTH: An excuse not to change? PHILOSOPHER: Yes. I have a young friend who dreams of becoming a novelist,
청년: “변하지 않기 위한 핑계라고요?” 철학자: “그렇습니다. 제 젊은 친구 중에 소설가를 꿈꾸면서도,”
철학자가 새로운 예시로 소설가 지망생 친구 이야기를 꺼냅니다. 이는 현실의 냉혹한 평가를 피하기 위해 도전을 미루는 많은 이들의 모습을 대변하고 있습니다.
but he never seems to be able to complete his work.
“좀처럼 작품을 완성하지 못하는 이가 한 명 있어요.”
According to him, his job keeps him too busy, and he can never find enough time to write novels,
“그의 말에 따르면, 직장 일이 너무 바빠서 소설 쓸 시간을 도저히 낼 수가 없대요.”
and that’s why he can’t complete work and enter it for writing awards.
“그래서 작품을 완성하지 못하고 소설 공모전에도 응모하지 못한다는 거죠.”
But is that the real reason? No! It’s actually that he wants to leave the possibility of “I can do it if I try” open, by not committing to anything.
“하지만 그게 진짜 이유일까요? 아닙니다! 사실은 아무것도 응모하지 않음으로써 ‘하면 나도 할 수 있다’는 가능성을 남겨두고 싶은 거예요.”
하면 할 수 있다라는 달콤한 가능성 뒤에 숨어, 실제로 도전했다가 실패했을 때 돌아올 상처로부터 자신을 보호하려는 방어 기제를 설명하고 있습니다.
He doesn’t want to expose his work to criticism, and he certainly doesn’t want to face the reality
“작품을 내놓았다가 비판을 받는 것도 싫고, 실력이 형편없어서”
that he might produce an inferior piece of writing and face rejection.
“낙선하게 될지도 모른다는 현실을 직시하고 싶지 않은 겁니다.”
He wants to live inside that realm of possibilities, where he can say that he could do it if he only had the time,
“그는 ‘시간만 있으면 할 수 있다’, ‘환경만 갖춰지면 쓸 수 있다’, ‘나는 재능이 있다’는 가능성 속에 살고 싶은 거예요.”
or that he could write if he just had the proper environment, and that he really does have the talent for it.
“그렇게 함으로써 자신의 재능을 끝까지 믿고 싶은 것이겠지요.”
In another five or ten years, he will probably start using other excuses like “I’m not young anymore” or “I’ve got a family to think about now.”
“아마 5년이나 10년이 지나면, 그는 ‘이제 나이가 너무 많아’라거나 ‘이제는 부양해야 할 가족이 있어’라는 식의 또 다른 핑계를 대기 시작할 겁니다.”
YOUTH: I can relate all too well to how he must feel.
청년: “그 친구의 마음이 어떨지 너무나도 잘 이해가 되네요.”