At first she thought it must be an admin error. “Are you sure?” “Yes. I’m afraid I am very sure.”
처음에 그녀는 행정상의 착오일 거라고 생각했다. “정말인가요?” “네. 안타깝게도 아주 확실합니다.”
“Oh,” said Nora. She didn’t really know what to say, or to feel.
“아,” 노라가 말했다. 그녀는 무슨 말을 해야 할지, 어떤 기분을 느껴야 할지 알 수 없었다.
She looked down at her tote bag that had sat beside her in the car.
그녀는 차 안에서 옆자리에 두었던 토트백을 내려다보았다.
A bag containing the chess set she had brought to play a game with her, and to keep her company.
함께 게임을 즐기며 말동무가 되어드리기 위해 챙겨온 체스 세트가 들어 있는 가방이었다.
체스는 노라와 엘름 부인 사이의 유대감을 상징하는 중요한 매개체입니다. 학교 도서관과 자정의 도서관에서 늘 체스를 두며 대화했던 기억 때문에 노라가 가장 먼저 챙긴 물건이었을 겁니다.
“I’m sorry. I didn’t know. I didn’t... You see, I haven’t seen her for years.”
“죄송해요. 몰랐어요. 전... 그러니까, 선생님을 뵌 지 수년이나 됐거든요.”
“Years and years. But I heard from someone who said that she was here...”
“아주 오래전이죠. 하지만 누군가에게 선생님이 여기 계시다는 말을 듣고...”
“So sorry,” the receptionist said. “No. No worries. I just wanted to thank her. For being so kind to me.”
“정말 안됐네요.” 접수원이 말했다. “아니에요. 괜찮아요. 그냥 감사하다는 말을 전하고 싶었거든요. 저한테 정말 친절하게 대해 주셨으니까요.”
“She died very peacefully,” he said, “literally in her sleep.”
“아주 평온하게 눈을 감으셨어요.” 그가 말했다. “말 그대로 주무시다가 돌아가셨죠.”
And Nora smiled and retreated politely away. “That’s good. Thank you. Thank you for looking after her. I’ll just go now. Bye...”
노라는 미소 지으며 정중하게 물러났다. “다행이네요. 감사합니다. 선생님을 보살펴 주셔서 고마워요. 이만 가볼게요. 안녕히 계세요...”
An Incident With the Police
경찰과 엮인 사건
새로운 소제목입니다. 배경은 요양원을 나와 베드퍼드의 거리로 이어집니다.
She stepped back out onto Shakespeare Road with her bag and her chess set and she really didn’t know what to do.
가방과 체스 세트를 든 채 셰익스피어 가로 다시 나온 그녀는 정말이지 무엇을 해야 할지 알 수 없었다.
There were tingles through her body. Not quite pins and needles.
온몸이 짜릿거렸다. 바늘로 찌르는 듯한 느낌과는 달랐다.