And if I wasn’t religious—which I’m not—I would think that the human brain can’t handle the complexity of an open quantum wave function
“종교가 없는 나 같은 사람이라면—난 실제로 없거든요—인간의 뇌가 열린 양자 파동 함수의 복잡성을 감당하지 못해서라고 생각할 거예요.”
and so it organises or translates this complexity into something it understands.
“그래서 그 복잡성을 뇌가 이해할 수 있는 무언가로 조직하거나 번역해 내는 거죠.”
A librarian in a library. A friendly uncle in a video store. Et cetera.”
“도서관의 사서나, 비디오 대여점의 친절한 삼촌처럼요. 기타 등등 말입니다.”
Nora had read about multiverses and knew a bit about Gestalt psychology.
노라는 다중 우주에 대해 읽어본 적이 있었고 게슈탈트 심리학에 대해서도 조금 알고 있었다.
Gestalt psychology(게슈탈트 심리학)는 인간이 대상을 인식할 때 개별적인 부분보다는 전체적인 형태나 구조를 우선적으로 파악한다는 심리학 이론입니다.
About how human brains take complex information about the world and simplify it,
인간의 뇌가 세상에 대한 복잡한 정보를 받아들여 어떻게 단순화하는지에 관한 지식이었다.
so that when a human looks at a tree it translates the intricately complex mass of leaves and branches into this thing called ‘tree’.
가령 인간이 나무를 볼 때, 잎과 가지가 뒤엉킨 복잡한 덩어리를 ‘나무’라고 불리는 하나의 사물로 번역해서 인식한다는 식이었다.
To be a human was to continually dumb the world down into an understandable story that keeps things simple.
인간으로 산다는 것은 세상을 이해하기 쉬운 이야기로 끊임없이 하향 조정하여 단순하게 유지하는 과정이었다.
She knew that everything humans see is a simplification. A human sees the world in three dimensions. That is a simplification.
그녀는 인간이 보는 모든 것이 단순화된 결과물임을 알고 있었다. 인간이 세상을 3차원으로 보는 것 자체가 이미 단순화였다.
Humans are fundamentally limited, generalising creatures, living on auto-pilot,
인간은 근본적으로 한계가 있고 일반화하는 생물이며, 자동 항법 장치에 의존해 살아간다.
who straighten out curved streets in their minds, which explains why they get lost all the time.
마음속에서 굽어 있는 길을 직선으로 펴서 생각하기 때문에 늘 길을 잃는 것이다.
“It’s like how humans never see the second hand of a clock mid-tick,” said Nora.
“마치 인간이 시계의 초침이 째깍거리는 중간 과정을 절대 보지 못하는 것과 같네요.” 노라가 말했다.
인간의 뇌는 초당 60프레임 정도만 처리할 수 있어 그 사이의 미세한 움직임은 인지하지 못합니다. 노라는 이를 통해 인간 인지의 불완전함을 꼬집고 있군요.
“What?” She saw that Hugo’s watch was of the analogue variety. “Try it. You just can’t.
“네?” 그녀는 위고의 시계가 아날로그 방식인 것을 보았다. “한번 해보세요. 안 보일 거예요.”