Putting the stool under his left arm, he carried the heavy pail carefully, so none of the milk would slop out.
제스는 왼팔에 의자를 끼고 우유가 출렁거려 쏟아지지 않도록 조심하며 무거운 양동이를 들고 옮겼다.
“Mighty late with the milking, aren’t you, son?” It was the only thing his father said directly to him all evening.
“우유 짜는 게 꽤 늦었구나, 아들아?” 저녁 내내 아빠가 제스에게 직접 건넨 유일한 말이었다.
아들을 향한 아버지의 무뚝뚝하고 사무적인 태도를 엿볼 수 있는 대목입니다.
The next morning he almost didn’t get up at the sound of the pickup.
다음 날 아침, 제스는 픽업트럭 소리를 듣고도 하마터면 일어나지 못할 뻔했다.
장면이 바뀌어 다음 날 아침이 되었습니다. 제스는 피곤한 몸을 이끌고 다시 달리기 연습을 하러 나갈 준비를 합니다.
He could feel, even before he came fully awake, how tired he still was.
정신이 완전히 들기도 전부터 온몸에 피로가 가득 차 있는 것이 느껴졌다.
But May Belle was grinning at him, propped up on one elbow.
하지만 메이 벨은 한쪽 팔을 괴고 누워 제스를 보며 생긋 웃고 있었다.
“Ain’t ’cha gonna run?” she asked. “No,” he said, shoving the sheet away. “I’m gonna fly.”
“오빠, 달리기 안 해?” 메이 벨이 물었다. “아니,” 제스가 시트를 걷어차며 대답했다. “날아갈 거야.”
Because he was more tired than usual, he had to push himself harder.
평소보다 훨씬 피곤했기에 제스는 자신을 더 강하게 채찍질해야 했다.
He pretended that Wayne Pettis was there, just ahead of him, and he had to keep up.
그는 바로 앞에 웨인 페티스가 달리고 있고, 어떻게든 그를 따라잡아야 한다고 상상했다.
웨인 페티스(Wayne Pettis)는 제스가 올해 반드시 이기고 싶어 하는 학교에서 가장 빠른 아이입니다.
His feet pounded the uneven ground, and he thrashed his arms harder and harder.
제스는 울퉁불퉁한 땅을 힘차게 내디뎠고, 팔은 갈수록 더 격렬하게 휘둘렀다.
He’d catch him. “Watch out, Wayne Pettis,” he said between his teeth. “I’ll get you. You can’t beat me.”
기어이 따라잡고 말 것이다. “조심해라, 웨인 페티스.” 제스가 이를 악물고 중얼거렸다. “내가 따라잡아 줄 테니까. 넌 나를 절대 못 이겨.”
“If you’re so afraid of the cow,” the voice said, “why don’t you just climb the fence?”
“소가 그렇게 무서우면,” 낯선 목소리가 들려왔다. “그냥 울타리 위로 올라가지 그래?”
제스의 인생을 뒤바꿔 놓을 중요한 인물인 레슬리 버크가 제스에게 처음으로 말을 건네는 순간입니다.
He paused in midair like a stop-action TV shot and turned, almost losing his balance,
제스는 텔레비전의 정지 화면처럼 공중에서 동작을 멈추고는, 중심을 잃을 뻔하며 몸을 돌렸다.
stop-action TV shot은 스포츠 중계 등에서 결정적인 장면을 보여주기 위해 화면을 일시 정지시키는 기술을 말합니다.