He took off his hat and scratched his head where his hair was flattened down.
그는 모자를 벗고 눌려 있던 머리칼 사이로 머리를 긁적였다.
“I have an older sister called Glória and I’d give it to her. That’s all.”
“글로리아라는 누나가 있는데 누나한테 선물하고 싶어요. 그게 전부예요.”
“OK then.” And we went along, singing and selling.
“그래, 그럼 그러자꾸나.” 그렇게 우리는 노래를 부르고 물건을 팔며 길을 나섰다.
He sang and I learned as I went. When it was noon, he eyed me a little suspiciously.
그는 노래를 불렀고 나는 따라다니며 그것을 배웠다. 정오가 되자 그는 조금 의심스러운 눈초리로 나를 쳐다보았다.
“Aren’t you going home for lunch?” “Only when we finish our work.”
“너 점심 먹으러 집에 안 가니?” “우리 일이 다 끝나야 가죠.”
He scratched his head again. “Come with me.” We sat in a bar on Rua Ceres and he retrieved a big sandwich from the bottom of his bag.
그는 다시 머리를 긁적였다. “나를 따라오렴.” 우리는 세레스 거리의 어느 술집에 자리를 잡고 앉았고, 그는 가방 밑바닥에서 커다란 샌드위치를 하나 꺼냈다.
He pulled a knife out of his waist-band. A scary looking knife.
그는 허리춤에서 칼을 한 자루 꺼냈다. 아주 무섭게 생긴 칼이었다.
He cut off a piece of his sandwich and gave it to me.
그는 샌드위치를 한 조각 잘라 내게 주었다.
Then he had a sip of cachaça and ordered two lemonades.
그러고 나서 그는 카샤사 한 모금을 들이켜고 레모네이드 두 잔을 주문했다.
카샤사(cachaça)는 사탕수수 즙을 발효하여 만드는 브라질의 전통 증류주입니다. 알코올 도수가 꽤 높은 편이라 브라질의 국민 술로 통하죠.
As he ate his sandwich he studied me with his eyes and his eyes were very content.
샌드위치를 먹으며 그는 나를 유심히 살폈고, 그의 눈빛은 매우 만족스러워 보였다.
“Y’know, finch,” he said with a drawl. “You’re bringing me good luck.
“있지, 꼬마야.” 그가 느릿한 말투로 입을 뗐다. “네가 나한테 행운을 가져다주는 것 같구나.”
I’ve a row of potbellied young ’uns and I never thought to get one of ’em to give me a hand.”
“집에 올챙이배를 한 내 자식들도 줄줄이 있는데, 그놈들 중 누구한테 도움을 받을 생각은 한 번도 못 해봤거든.”