“Portuga!” “Yes?” “Are you asleep?” “Not yet.” “Is it true what you said to Seu Ladislau at the pastry shop?”
“포르투가!” “응?” “주무세요?” “아직 안 잔다.” “과자점에서 라지슬라우 아저씨한테 하신 말씀 진짜예요?”
“I’ve said a lot of things to Seu Ladislau at the pastry shop.”
“내가 그 과자점에서 라지슬라우한테 한 말이 한두 마디여야지.”
“About me. I heard you. I heard you from the car.” “And what did you hear?”
“제 얘기에 대해서요. 다 들었어요. 차 안에서 들었다고요.” “무슨 말을 들었는데?”
“That you really like me?” “Of course I like you. Why do you ask?”
“저를 정말 좋아하신다는 말요.” “당연히 널 좋아하지. 그건 왜 묻니?”
I turned over, without freeing myself from his arms. I stared into his half-closed eyes.
나는 아저씨의 팔에 안긴 채 몸을 돌려, 그의 게슴츠레한 눈을 빤히 바라보았다.
His face looked even fatter like that and even more kingly.
그렇게 보니 아저씨의 얼굴은 훨씬 더 후덕해 보였고 한층 더 왕처럼 느껴졌다.
“No, but I want to know if you like me lots and lots?”
“아니요, 그냥 저를 정말 아주 많이많이 좋아하시는지 알고 싶어서요.”
“Of course, silly.” And he hugged me tighter as proof of what he said.
“당연하지, 이 녀석아.” 아저씨는 대답 대신 나를 더 꽉 껴안아 주었다.
“I’ve been doing some serious thinking. You only have that daughter in Encantado, don’t you?”
“제가 진지하게 생각을 좀 해봤는데요. 아저씨는 엔칸타두에 사는 그 따님 한 분뿐이시죠?”
“Yes.” “You live alone in that house with your two bird cages, don’t you?”
“그렇단다.” “새장 두 개랑 같이 그 큰 집에서 혼자 사시는 거고요, 맞죠?”
“Yes.” “You said you have no grandchildren, right?” “Yes.” “And you like me, don’t you?” “Yes.”
“그래.” “손주도 없다고 하셨고요?” “그렇지.” “그리고 저를 좋아하시잖아요, 그렇죠?” “그럼.”
“Then why don’t you go to my place and ask Father to give me to you?”
“그럼 우리 집에 가서 아빠한테 저를 아저씨한테 달라고 하시면 안 돼요?”
집에서 사랑받지 못한다고 느끼는 제제가 포르투갈 아저씨에게 자신을 입양해달라고 간곡히 부탁하는 가슴 아픈 장면입니다.