All day long I tried not to look at him too much, because whenever I did, I caught him looking at me and then --
하루 종일 그 애를 너무 많이 보지 않으려고 애썼어. 내가 쳐다볼 때마다 그 애랑 눈이 마주치곤 했거든. 그러면 —
well, it made me feel wonderful inside, and that's not a feeling I should have too often.
글쎄, 가슴 한구석이 몽글몽글해지는 게 기분이 정말 묘했어. 사실 이런 기분을 너무 자주 느끼면 안 되는데 말이야.
Sunday evening everyone, except Pim and me, was clustered around the radio, listening to the “Immortal Music of the German Masters.”
일요일 저녁, 핌이랑 나만 빼고 모두가 라디오 앞에 옹기종기 모여 앉아 ‘독일 거장들의 불멸의 음악’을 듣고 있었어.
Immortal Music of the German Masters(독일 거장들의 불멸의 음악)는 베토벤, 바흐 등 독일 출신 클래식 거장들의 음악을 방송하던 라디오 프로그램 이름입니다.
Dussel kept twisting and turning the knobs, which annoyed Peter, and the others too.
뒤셀 선생님이 라디오 다이얼을 자꾸 이리저리 돌려대시는 바람에 페터는 물론이고 다른 사람들도 다들 짜증이 났지.
After restraining himself for half an hour, Peter asked somewhat irritably if he would stop fiddling with the radio.
30분 동안이나 꾹 참던 페터가 결국 좀 짜증 섞인 말투로 라디오 좀 그만 만지면 안 되냐고 물었어.
Dussel replied in his haughtiest tone, “Ich mach' das schon!” [I'll decide that.]
뒤셀 선생님은 아주 거만한 말투로 대답하셨어. “이건 내가 알아서 할 일이다!”
Ich mach' das schon.은 내가 알아서 하겠다 혹은 내가 하고 있다라는 뜻의 독일어 문장입니다.
Peter got angry and made an insolent remark. Mr. van Daan sided with him, and Dussel had to back down.
페터는 화가 나서 무례하게 대꾸했고, 반 단 아저씨까지 아들 편을 드는 바람에 결국 선생님이 물러나셔야 했어.
That was it. The reason for the disagreement wasn't particularly interesting in and of itself,
상황은 그렇게 끝났지. 사실 다툼의 원인 그 자체는 별로 특별할 게 없었어.
but Peter has apparently taken the matter very much to heart, because this morning, when I was rummaging around in the crate of books in the attic,
하지만 페터는 그 일이 꽤나 마음에 걸렸던 모양이야. 오늘 아침 내가 다락방에서 책 상자를 뒤지고 있는데 페터가 올라왔거든.
일요일 저녁의 일을 회상하던 대목을 마무리하고, 현재 시점인 월요일 아침 상황으로 돌아왔습니다.
Peter came up and began telling me what had happened. I didn't know anything about it,
그러더니 어제 있었던 일을 나한테 이야기하기 시작했어. 난 아예 모르고 있었는데 말이야.
but Peter soon realized he'd found an attentive listener and started warming up to his subject.
페터는 내가 자기 말을 잘 들어준다는 걸 알았는지 점점 더 진지하게 이야기를 이어갔어.
“Well, it's like this,” he said. “I don't usually talk much, since I know beforehand I'll just be tongue-tied.
“있잖아, 사실 이런 거야.” 그 애가 말했어. “난 평소에 말을 별로 안 해. 어차피 입만 열면 말이 꼬일 걸 아니까.”