and yet at the same time glad because I knew with certainty that Peter is still the only one for me.
동시에 기쁘기도 했어. 나에게는 여전히 페터뿐이라는 걸 확실히 알게 됐으니까.
It's funny, but I often have such vivid images in my dreams.
참 이상해. 꿈속에선 모든 게 왜 이렇게 생생하게 보이는 걸까.
One night I saw Grammy so clearly that I could even make out her skin of soft, crinkly velvet.
어느 날 밤엔 할머니를 봤는데, 부드럽고 자글자글한 벨벳 같은 할머니의 피부결까지 다 보일 정도로 선명했어.
Another time Grandma appeared to me as a guardian angel.
또 한 번은 할머니가 나의 수호천사가 되어 나타나셨지.
After that it was Hanneli, who still symbolizes to me the suffering of my friends as well as that of Jews in general,
그다음엔 한네리였어. 나에겐 여전히 내 친구들, 아니 유대인 전체의 고통을 상징하는 그 아이 말이야.
so that when I'm praying for her, I'm also praying for all the Jews and all those in need.
그래서 한네리를 위해 기도할 때면, 고통받는 모든 유대인과 도움이 필요한 모든 사람을 위해서도 같이 기도하게 돼.
And now Peter, my dearest Peter. I've never had such a clear mental image of him.
그리고 이제는 페터, 나의 소중한 페터야. 그 애의 모습이 이렇게까지 머릿속에 또렷하게 그려진 적은 없었어.
I don't need a photograph, I can see him oh so well. Yours, Anne
사진 같은 건 필요 없어. 눈만 감으면 그 애가 너무나도 잘 보이니까. 너의 안네가.
FRIDAY, JANUARY 7, 1944
1944년 1월 7일 금요일
Dearest Kitty, I'm such an idiot. I forgot that I haven't yet told you the story of my one true love.
사랑하는 키티, 나 정말 바보인가 봐. 내 유일하고 진정한 사랑 이야기를 아직 너한테 안 했다는 걸 깜빡했지 뭐야.
When I was a little girl, way back in kindergarten, I took a liking to Sally Kimmel.
꼬마였을 때, 저 옛날 유치원 시절에 난 샐리 킴멜을 좋아했어.
Sally Kimmel(샐리 킴멜)은 안네가 유치원 시절 좋아했던 남자 친구입니다.
His father was gone, and he and his mother lived with an aunt.
그 애는 아버지가 안 계셔서 어머니랑 같이 이모 댁에 얹혀살았지.